Тема, как вы понимаете, тонкая, скользкая, политизированная, не всем понравится. Но я-таки рискну.
Итак, возможно, кого-то это удивит или заставит вознегодовать, но есть факт: украинский язык существует. И, как и любые другие языки, имеет свою историю становления и особенности "отпочковывания" от другого древнего языка.
Наряду с русским, белорусским и русинским, украинский язык принадлежит к восточнославянской подгруппе славянской группе индоевропейских языков. На нём говорит около 45 млн человек (впрочем, эта официальная цифра, скорее всего завышенная, опять же по политическим соображениям).
Как и другие восточнославянские языки, украинский восходит к древнерусскому языку, и сформировался на основе нескольких его диалектов. Древнерусский язык - это язык, на котором говорили предки русских, белорусов, украинцев и русин в период с 7 по 15 века (не раньше, и точно не позже).
Древнерусский обыватели часто путают со старославянским языком, на котором в Древней Руси писали. Но это неправильно. Старославянский язык - родственник древнеболгарского, его "принесли" на Русь братья Кирилл и Мефодий. Это язык южнославянской подгруппы, а не восточной. Одновременно на Руси говорили именно на древнерусском языке, но чуть позже и писать стали на нём.
15 век я не случайно назвал конечной датой исчезновения древнерусского языка. Именно в этот период (возможно, чуть раньше) он начал сильно разделяться. Диалекты уже перестали походить на диалекты, а формировались в нечто отдельное, хоть пока ещё держащееся за основу.
Как ни странно, первым "официальное" обособление получил будущий белорусский язык. На тот момент он так не назывался, конечно, а был просто - русский. Лингвисты, чтобы не путать его с другими, используют термин "западнорусский". Это был официальный язык... Великого княжества Литовского. И письменный к тому же. Оно и неудивительно, славяне (будущие белорусы) в этом государстве преобладали.
Будущий украинский язык также назывался просто "русский". Точнее, "руський". И бытовало это название вплоть до 17 века. Несмотря на то, что слово "Украина" известно уже с 12 века, но тогда, как вы знаете, так называли днепровскую Украину и Запорожскую Сечь.
Примечательно, что в Австро-Венгерской империи, в которую входила Западная Украина, местный язык называли русским вплоть до начала 20 века. При этом, тот язык, на котором говорили в России, они называли "российским" или "московским". Впрочем, именно в Австро-Венгрии возникла идея об окончательном обособлении местного русского языка от языка Большого Брата (России). А для этого ему надо дать другое название :-)
"Украинский" - как нельзя подходило.
Однако бОльшая часть Украины принадлежала Российской империи. И там местный язык называли малорусским наречием, намекая на то, что это особый диалект русского. А чуть позже признали самостоятельным языком - малороссийским.
Современный украинский язык имеет несколько диалектов, но литературный сформировался на юго-восточных наречиях. Ареал распространения - от Киева на юг до Чёрного моря, на восток - до самой границы России. Это самая большая группа диалектов, так что логично.
Однако надо отметить, что в 90-х годах, когда Украина стала независимой и начала жить по принципу "Украина - это не Россия", то при "коррекции" литературного украинского языка в лексике появилось множество слов, которые были взяты из других диалектов. Почему? Потому что они были максимально не похожи на русские аналоги. Ещё один шаг в стремлении оградить себя от России и всего русского. Чистая политика, но она работает.
Если понравилась статья, ставьте палец вверх, подписывайтесь!