Найти в Дзене

Так учить язык нельзя!

Изучала рынок словарей буквально вчера, чтобы порекомендовать своей ученице какой словарь лучше приобрести.

Искала и нашла вот такое: " Словарь с практической транскрипцией".

Что бы Вы думали это за страшный зверь?

Я нашла словарик на рынке современных словарей, где транксрипция написана на русском языке.

Аннотация к книге "Англо-русский, русско-английский словарь. 90 000 слов с практической транскрипцией"

Читаю далее....

Переработанное издание словаря включает более 90 тысяч слов, словосочетаний и фраз, отражающих использование английского языка как основного средства международного общения, и адресовано в первую очередь рядовым русскоязычным пользователям, изучающим английский язык.
Каждая словарная статья снабжена так называемой
"практической транскрипцией", что позволяет элементарно "транслировать" в устную речь английские слова и словосочетания посредством русского алфавита.

После прочтения аннотации я подумала: "До чего же дошёл прогресс!"

Хотелось плакать!

Преподаватели английского меня поймут!

Уже транскрипцию не надо учить, она будет написана на русском, зачем же тогда учить английские буквы и звуки, когда все английские слова можно написать на русском! Только учебник осталось написать как пользоваться практической транскрипцией.

Может я отстала от жизни, но негодую сильно.

Элементарно транслировать в устную речь английские слова можно только единственным образом: выучить английские буквы и звуки и научиться читать транскрипцию!

Ведь это же надежно и проще!

С такой "практической транскрипцией" учить язык нельзя!

Элементарно транслировать в устную речь английские слова можно только единственным образом: выучить английские буквы и звуки и научиться читать транскрипцию!
Элементарно транслировать в устную речь английские слова можно только единственным образом: выучить английские буквы и звуки и научиться читать транскрипцию!