Нижняя часть бассейна реки Ухры не менее интересна с точки зрения гидронимики. Здесь можно обнаружить различные артефакты – дублирование топонимов и языковые кальки, омонимы и топонимическое эхо.
Многие названия притоков Ухры имеют древнее, меряно-чудское происхождение. Их первоначальные дославянские названия при переходе в новую языковую среду со временем искажались. Некоторые гидронимы постепенно были переведены со старого языка. Другие менялись на слова из нового лексикона, созвучные, но не всегда совпадающие по смыслу.
Морма
В районе деревни Городища в Ухру впадает речка Мо́рва. На современных картах она может быть обозначена как Мумра или даже Мымра.
Корень мор- в этом слове можно сопоставить с основой marj – ягода. Она встречается практически во всех языках финно-угорской группы и даже в русском языке. От неё произошла хорошо знакомая нам «морошка». Слово происходит от древнего корня, связанного с понятием «топь, трясина». Поэтому глубинный смысл ягодных терминов с этим корнем, в том числе и «морошки» – это «болотная».
На подробном плане генерального межевания Пошехонского уезда 1792 года название речки отмечено именно так – Морма. Это скорее всего наиболее аутентичный вариант. Он происходит от выражения Морьяма (Marjoma), что переводится на русский язык, как "ягодник, ягодное место".
Морма и её производные – весьма частые гости на наших картах. Можно встретить такие продукты языковой переработки и смысловой подгонки этой "ягодной" основы – Мымра, Мумра, Мерма, Норма, Марья, Марша, Маруйка и т.п.
Названия рек Молога и Молокша возможно произошли от такой же «болотно-ягодной» основы (Marr-jogi, Marr-joksi), но относятся к гораздо более древним финно-пермским наречиям
Кстати, неподалеку в Тутаевском районе есть деревня с соответствующим названием Заягодник, а в северном направлении находится болото Клюквенник. Морошка в Ярославской области не растёт. Основная ягодная продукция наших болот – это клюква, черника и брусника. В старом карело-вепсском лексиконе было слово "марь", означавшее любую красную болотную ягоду.
Лапка
Из окрестностей пошехонского села Крутец в Ухру течёт речка с милым названием Лапка. Название речки Лапки странным образом перекликается с необычным наименованием деревни Лапушка, расположенной ещё ниже по течению Ухры. Оба названия нельзя отнести к популярным, для Ярославской области они редкие. Поэтому весьма вероятно, что между этими топонимами существовала какая-то связь. Возможно оба объекта принадлежали в древности к одному земельному владению.
Название можно трактовать двояко. На первый взгляд в его основе простое русское слово Лапа, которое могло быть личным прозвищем первопоселенца реки (и деревни). Например, в Ярославской губернии было ещё пять деревень с названием Лапино.
Но Лапушка и Лапино – это разные слова. К тому же основа лапа- весьма характерна для древней финно-угорской лексики, столь свойственной для названий рек. Наличие на Северо-Западе России таких гидронимов как Лапобой, Лапова, Лап-озеро, Лап-ручей, Лапсари, Лапсарка, Лапшанга и т.п. явно свидетельствует об активности корня "лап" в языках меря, чуди и веси.
Согласно словарю русских северных говоров "лапа, лапушка" – так в некоторых местах называли удобные для сенокоса полянки. Лапина – ровный участок, выделяющийся чем либо, например хорошей, густой травой. Лапинка, лапка – островок, проталина, проплешина.
Кстати, есть мнение, что выражение "лапочка-дочка" тоже унаследовано из чудских наречий. Лапа, лапочка – значит "низенькая", то есть "младшая".
Термин лапа древний и унаследован из чудского языка народов Пошехонья. Основа лап- можно перевести как "плоское, ровное место". Лапак (вепс.); лапужа, лапшо (мордв.) – плоский, низменный участок земли. В языке марийцев слова лапема означает "заливной топкий луг, на котором не сохнет сено". Все эти термины можно сопоставить с типовым русским топонимом "Плоскуша, Плосковка".
Один из истоков Лапки называется Крутцом. Это типовой топоним, в данном случае имеющий значение "обрывистый овражек". Ему соответствует название села, в направлении которого ведут истоки реки. Термин Крутец, по всей видимости, является противоположным по смыслу "плоской" Лапке.
Вязовка
Возле Цыплятихи в Лапку впадает речка Вязовка. Название образовано от вязов, росших поблизости и служивших хорошими ориентирами на местности. Для дерева вяз в древности был альтернативный термин ильм. В чудских наречиях подобное название звучало бы как Ильмень или Ильмеж. Именно с таким названием есть речка в районе первомайского села Коза.
Некоторые исследователи с деревом "вяз" связывают названия с корнем шеле- Шелекша, Шилекса, Селенга и т.д.
Вогуй
У Починка Болотово в Ухру бежит речка Во́гуй. Местные жители произносили Вагу́я, подстраивая его под женский род слова "река".
Начинается речка в болотистом лесу к северу от урочища Клюквенник. Лесные массивы здесь изрезаны сетью мелиоративных канав, в которых потерялся её природный источник. Вынырнув из леса, речка бежит по краям полей бывших деревень Ломки и Илюхино.
Название Вогуй перекликается с соседним топонимом Ангуй. Так называются речка и бывшая деревня на соседке Ухры – Кештоме. Сравнивая такие ярославские топонимы, как Ангуй, Вогуй, Кергуй, Шигуй, можно выделить в них общий формант "-гуй". Возможная трактовка такой концовки – происхождение от мерянского слова "змея" (эрзя - гуй, коми - кый).
Именно так, Змейка, называется небольшой противоположный приток Ухры, находящийся в паре километров возле деревни Кузнецово. Совпадение? Вряд ли. Змеиный ручей – именно так можно трактовать и название Вогуй.
Талица
У деревни Тимошино бежит речка с обычным названием Талица. Она впадает в Ухру напротив устья притока Саха. Талица – значит "долго незамерзающая, быстро протаивающая".
Сваруха
В деревне Седлово течёт ручей Свару́ха. Сваруха – значит "спор, свара, склока". Хозяйственное, бытовое даже название, которое могло быть унаследовано к примеру от спорного сенокосного угодья. Название речки перекликается с деревней Сваруха, расположенной в 12 километрах выше по течению, на речке Тесне. Топоним в Пошехонье распространён, на Кештоме было еще две деревни с таким же названием.
Ариновка
В Воронкове течет речка Ари́новка. В основе её названия находится женское имя Арина (Ирина).
Вослома
Речка Во́сломка или Во́слома, правый приток Ухры, тоже берёт начало где-то в окрестностях пошехонского села Крутец. На речке расположена одноимённая деревня, так что Вослома – очередной парный топоним (река+деревня).
Можно прикинуть возможный вариант значения топонима Вослома. Во-первых, необходимо отметить в нём наличие концевого форманта -ма, означающего "земля, место". Он же является надёжным маркером принадлежности топонима к финно-угорскому слою. В таком раскладе наиболее продуктивно выглядит сравнение названия речки со словом из языков поволжской мордвы васоло, что значит "дальний, отдалённый". Вослома – значит "дальняя". Скорее всего, это имело более определённый хозяйственный смысл, как "отхожая". Места удалённых, отхожих сенокосов.
Ранее мы отметили фонетическое сходство названий Ушлома и Вослома (по аналогии Ухтома — Вохтома). Возможно это родственные топонимы, продукты смешанного меряно-славянского лексикона.
Среди притоков Восломы можно выделить ручьи Сосновку и Чёрный.
Талица
Ещё одна Талица втекает в Ухру с левой стороны у деревни Чашково. Это уже третья речка на Ухре с таким названием.
Морма (вторая)
Далее, за рыбинской деревней Крохино в Ухру с левого берега впадает ещё одна речка Морма.
Название нам уже знакомо. Мо́рма (Marjoma) – «ягодное место, ягодник». На одной из старых карт Рыбинского уезда один из соседних ручьев – приток предыдущей речки Талицы в деревне Черняево, тоже отмечен названием Морма (Мерма). Итого на Ухре три притока имеют однотипные названия с "ягодной" основой.
Такое повторение соседствующих топонимов говорит нам о том, что названия этих водных объектов унаследованы от названия местности в целом. Изначально это были просто места, где растут ягоды. Затем уже и окрестные ручьи стали называться по месту. Этим и объясняется широкое распространение названий рек с локативным формантом -ма, обозначающим "земля, место".
Золотуха
Морма течёт из болота Большие Мхи. У неё есть приток под названием Золотуха, на котором расположен старинный погост Никола-Тропа. Можно только догадываться какое свойство речки подвигнуло так ее назвать. Возможно местные жители находили в ручье камушки с блестящими прожилками пирита.
По другой версии, берега речки по весне покрывались ковром желтых одуванчиков. В старых грамотах встречаются лужки и покосы с подобными "золотыми" названиями. Личное прозвище Золотуха тоже было нередким на Руси среди крестьян.
Ляча и Власов ручей
Возле Лячи и Таргобина в Ухру с левого берега текут мелкие ручьи с названиями Кишатинский, Чанниковский (Рутинской), Чупринский, Казаковский, в которых отразились названия бывших здесь когда-то деревенек и починков.
Напротив деревни Ляча левый берег низкий и топкий, на нём расположена болотистая местность. Здесь в Ухру течёт Зверинский ручей, который также называли Вакарев или Бакарев ручей. Само слово Ляча в деревенском лексиконе Пошехонья обозначало «топкий, грязный берег реки».
Между деревнями Кардинское и Сырнево протекает ручей, отмеченный на старых картах просто как Кардинский, но местные жители нижнюю его часть называли Власов ручей. Место было страшноватое, дети его избегали. Было такое поверье, что там когда-то удавился какой-то Влас.
Ёга (Юга)
Ближе к устью Ухры за деревней Ляча течёт река Ёга. Здесь берега Ухры расступаются, по сути Ёга впадает уже в разливы водохранилища. Ярославское село Кукобой считается местом обитания Бабы Яги. Лесная колдунья могла проживать и здесь. Быть может, у неё дача была на Ухре?
Ёга – это йога, что значит "река". Так, просто и без затей переводится это название. Концовки -йега/-йуга характерны для гидронимов мерянского ареала (Пинега, Копчега, Пердега). Ёга – это имя нарицательное, типообразующая часть топонима. Наверняка у неё была и прилагательная, описательная часть, например, Чёрная, Белая, Большая или Лесная, но при переходе в русский язык начало было утрачено и остался лишь концевой формант Йога (Ёга), который стал служить реке именем собственным (онимом).
На первых картах губернии речка в некоторых местах обозначена как Юга и скорее всего этот вариант произношения был гораздо ближе к оригинальному дославянскому. В Ярославской области есть как раз несколько рек с такими названиями – Юг, Юга, Южок. Всё это различные фонетические варианты общего финно-угорского понятия "река".
Среди притоков речки можно назвать ручьи Студенец (Евсевьево) и Ильинский (Ильинское).
Коржа
Ко́ржа впадает в Ухру вблизи села Никольского на Лапушке. Словарь северных говоров зафиксировал диалектный вологодский термин Корга или Коржина – каменистое мелководье.
Мелко место, да каменник, коргами зовём, коржины всяки (Вель, Левково) ... Из камней бывают коржины на реке, корги (Холм, Подсосенье) ... На озере если каменна коржина под водой, дак нера, подводна корга ...
Вероятно, здесь в старину было наиболее удобное место для пересечения реки вброд по дороге на Пошехонье и Белое Озеро. В межень (летнюю засуху) уровень воды падал до минимума, обнажая каменистые и песчаные отмели.
Пачеболка (Грабежовка)
Очередной двойной ухринский топоним – Пачеболка. Так называется деревня и речка, расположенные на левобережье устья реки Ухры. В их основе находится мерянское выражение Па́чебол, которое уверенно переводится как "Сосновое село", "Сосновка".
Название имеет типовую финно-угорскую концовку -бол, означающее "село, поселение". Это распространенная типообразующая основа для топонимики мерянского ареала. К аналогичным названиям относятся Яхробол, Ракобол, Брембола, Деболовское и многие другие.
В деревне Пачеболка протекает очередной приток Ухры с тем же названием. Очевидно, что речка названа от деревни. Причём у неё есть второе имя, под которым она обозначена уже на современных картах – Грабежовка. Оно в свою очередь идёт от другой деревни – Грабежево, располагавшейся выше по её течению.
Пачебол – второе «сосновое» название в ухринском бассейне. Ранее мы уже рассматривали один их верхних притоков речку Печехоть. Корень «паче» в этом слове тоже носит следы корректировки при переносе в русский язык. Вместо «печ-/пет-» здесь зазвучало «паче», знакомое старорусское наречие (паче, паки – более).
Хмелёвка
На современных картах один из истоков Пачеболки обозначен как Хмелёвка. Дикий хмель – один из основных обитателей речных пойм. Хмелевые лианы облюбовали берега наших лесных речек, заплели непроходимыми "джунглями" приречные кусты.
Чудины хмель на своём языке называли Комёлой. Так называется река, текущая между Вологдой и городом Грязовец.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
Ссылки на предыдущие части:
#Ухра #Морма #Вослома #Вигора #Гремячка #Кузняча #Лапка #Талица #Ега #Юга #Коржа