Найти тему
Моя Поляна

У-на вырвала с корнем русский язык, но о "мовных" переводчиках не позаботилась. Вот и возникли трудности перевода.

В советское время забавно мне было слушать речь аксакалов в Казахстане, когда научные мужи говорили на местном телевидении. Это священнодейство походило на очень занятное представление с элементами современного квеста.

По вставкам русских слов можно было точно определить тему повествования. Для русского уха это звучало примерно так: кадарлы-бадарлы атомная энергетика. И дураку понятно, обсуждают достижения мирного атома. Не было в казахском языке национальных аналогов этим специальным терминам, максимум, что могли себе позволить языковеды, - это прибавить казахские окончания, чтобы получить другую часть речи.

Так же забавно себе представить, например, юриспруденцию без латыни, потому что основу этой науки заложили в Древнем Риме, и любой юрист вам скажет, что он начинал постигать азы профессии с "римского права".

Учитывая, что русские давно и успешно стали осваивать науку и двигать ее дальше, то советские национальные республики просто использовали русский язык для освоения той же физики, химии, математики, употребляя научную терминологию, закрепившуюся в нашем языке.

Как бы сказал глава нашего МИДа Сергей Лавров: "Д...!"
Как бы сказал глава нашего МИДа Сергей Лавров: "Д...!"

Но, получив свободу, У-на решила, что основным ее национальным достижением станет полный отказ от русского языка. И параллельно доморощенные историки стали сочинять историю, в которой старались максимально придать значимости себе любимым. До того досочинялись, что нашли пресловутые национальные корни у неандертальцев, римских патрициев и нормандских викингов.

-2

Ну, а когда у тебя полмира состоит в родстве, причем ты являешься, так сказать, прародителем всей Европы, да и чего там скромничать Азии и Америки, то когда там думать о родном языке. Любой у-ц был просто уверен, что его язык обязан знать каждый уважающий себя гражданин другого государства.

-3

И это не пустые слова. Помню, как искренне удивлялась загорелая жинка на отдыхе, когда спросила меня, почему в России в школах не изучают мову, как второй обязательный, а я ей тоже обескураженно сообщила, что второй язык у нас, как правило, английский или немецкий.

-4

Короче, все эти переподвыподверты привели к тому, что в национальном государстве есть все: самостийный язык, флаг, герб, даже национальный народ. Но в государстве отсутствуют специалисты, которые могут грамотно перевести технический текст с мовы на какую-нибудь европейскую мову. Язык – есть, а переводчиков – нет.

Здесь не получится, как с русским, позаменять в большей части слов гласные на букву И, где кот превращается в кит.

Правда, о чем-то таком на У-не догадывались, в интернете ходит байка, что еще первый независимый президент Кравчук делал попытки признать мову языком международного общения, на что получил аргументированный отказ:

«Ук-ий (мовный) язык не является самостоятельным языком и представляет собой наречие составляющее 70% русских,12% румынских. 12% польских. А остальные - это производные венгерских, австрийских, литовских слов! Украинский - не более чем диалект или патуа*.
* патуа" (patois), обозначает локально ограниченную речь определённых групп населения, главным образом сельского».

Не могу ручаться за достоверность этих слов. Но мова так и не получила статус языка, поэтому нет квалифицированных переводчиков ни у носителей мовы, ни у одной страны мира.

Дания и Германия сегодня решают для себя дилемму: чтобы научить летчиков из У-ны летать на своих самолетах, необходимо либо инструкторам осваивать мову, либо мовным ассам осваивать немецкий, датский и английский.

А если учесть, что ассы прибывают на учения в достаточно солидном возрасте, некоторым профессионалам за 70, то быстрее освоят мову инструкторы.

И хорошо, что отказались от русского, о котором написал Иван Тургенев:

«… ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Великий русский язык достался великому народу. Народу, который всегда делился с соседями самым дорогим. Но никто не застрахован от того, что сосед может попасть под характеристику главы МИДа РФ Сергея Лаврова: "Д...!"

Спасибо, что дочитали до конца статью. Буду благодарна, если Вы подпишетесь на мой канал. Ваши лайки и комментарии помогают автору канала продолжать публикации. Читайте другие мои статьи.