Найти тему
Секреты Старого Китая

О взаимообмене знаниями по владению мечами между Китаем, Японией и Кореей

В древние времена солдаты должны были говорить на мечах.
Мао Юаньи, "Убэйчжи"
Здесь и далее сравнение техник с дао по четырем источникам. В левом углу - наименование технического действия, справа вертикально записано название источника, откуда рисунок. Это хороший и наглядный пример, как по разному изображали одно и тоже!
Здесь и далее сравнение техник с дао по четырем источникам. В левом углу - наименование технического действия, справа вертикально записано название источника, откуда рисунок. Это хороший и наглядный пример, как по разному изображали одно и тоже!

В отличие от генералов Ци Цзигуана (戚繼光 Qī Jìguāng, 1528-1588) и Юй Дайю (俞大猷 Yú Dàyóu 1503-1579), у нас совсем неизвестен Тан Шунчжи (唐顺之 Táng Shùnzhī, 1507 - 1560), инженер и математик. Он во главе Нанкинского военного ведомства тоже вполне успешно противостоял японским пиратам. Но самое интересное, как выдающийся мастер боевых искусств времен Мин, Тан Шунчжи был отмечен в храме Шаолинь. И от него сохранилось крайне занятное высказывание тех времен:

Эти японцы используют свои навыки [меча] в Китае, а китайцы учатся этому.
-3

А тут на днях коллега-фехтовальщик попросил осветить вопрос заимствования китайцами техник работы мечем дао, вернее взаимообмена такой информацией и знаниями между Китаем, Японией и Кореей. Эта тема волнует не только нас с ним, вот специально нашел у китайских камрадов сравнение технический действий сразу из четырех трактатов: двух китайских, японского (нет) и двух корейских.

-4

Данное графическое сравнение будет полезно многим, кто интересуется современным фехтованием на дао, ибо достаточно хорошо распространена реконструкция техники мяодао по этому трактату. Есть мнение, что идет она от братьев Ма Инту и Ма Фэнту, которые обучали этому в Центральном Институте гошу, а откуда уже эти знания распространились по многочисленным гошугуаням страны и сохранились до наших времен.

-5

На картинках сравниваются рисунки из четырех трактатов:

  1. «Новая книга записей о достижениях» (纪效新书 Jì xiào xīnshū),генерала Ци Цзигуана, издана в 1560 году. Это, вероятно, наиболее известная и самая цитируемая в среде практиков ушу имперского периода. Небольшой обзор о трактате см. тут.
  2. «Записки об оружии и [военном] снаряжении» (武备志 Wǔbèi zhì). Эта крупнейшая военная энциклопедия эпохи Мин содержит более 2000 военных трактатов прошлых династий с дополнительными иллюстрациями. В ней 240 свитков, 10405 страниц, свыше 2 000 000 иероглифов и 738 иллюстрации. Энциклопедия была составлена Мао Юаньи (茅元仪, Máo Yuányí, 1594-1641) и была поднесена им последнему минскому императору при его восшествии на престол в 1628 году. Этот обширный сборник военных знаний несомненно оказал сильнейшее влияние на мир боевых искусств Дальнего Востока, где она активно изучалась во многих школах традиционных японских боевых искусств. Небольшой обзор о ней см. тут.
  3. «Обобщающие записи по боевым искусствам» (武艺诸谱 wǔyì zhū pǔ), изданные в Корее в 1598 году на основании вышеупомянутого трактата Ци Цзигуана.
  4. «Всеобъемлющее иллюстрированное руководство по боевым искусствам» (武艺图谱通志 Wǔyì túpǔ tōng zhì), изданная в 1790 году по заказу правителя Кореи, дополнив информацию по восемнадцати видам оружия из предшествующего трактата 1758 года. Краткий обзор см. тут.
-6

Однако вернемся к истории вопроса. Китайцы веками использовали обычные однолезвийные дао, размером 70-90 см, однако в годы Мин им пришлось противостоять японцам с их одати. И вполне допустимо, что в ту эпоху шло активное заимствование как самого оружия, так и методов работы с ним.

-7

Самая известная история об этом рассказывает о том, как генералу Ци Цзигуану подарили японский мануал по мечу, и генерал взял оттуда технику, совместил с традиционной китайской и полученный результат опубликовал в своём трактате. Самое интересно, что по легенде, генерал сей трактат получил от японского пирата на поле боя! В то время японские захватчики были очень сильны в бою один на один, а японские мечи были настолько остры и прочны, что солдаты армии Мин несли большие потери.

Сохранилась горькая фраза Ци Цзигуана о безуспешности как длинного, так и короткого оружия в ту пору:

我军长兵不捷,短兵不接,长器不捷,遭之身多两断,

что как бы подразумевает необходимость заимствовании превосходящей тактики и вооружения у противника, что было типичным для мировой практики.

-8

По устоявшейся легенде, после того, как Ци Цзигуан получил эту технику японских фехтовальщиков, он

взял сильные стороны японского фехтования и восполнил недостатки китайского фехтования
-9

Современные исследователи считают, что на основе этих разработок генерала возникает техника меча дао семьи Ци (戚家刀法 qī jiā dāo fǎ, здесь тот же фамильный иероглиф, что и у самого генерала). На этой основе возникает (辛酉刀法 xīnyǒudāofǎ).

-10

Благодаря распространенности «армейского меча семьи Ци», считается и сохранилась техника фехтования и тип поясного меча, наиболее характерные для династий Мин и Цин.

-11

В «Новой книге записей о достижениях» действительно упоминается, что длинный дао был завезен от японцев, однако в «Записях об обучении войск» (练兵实记 Liànbīng shí jì) и более поздних «Записках об оружии и [военном] снаряжении» (武备志 Wǔbèi zhì) уже нет никаких сведений о том, что на конструкцию поясного ножа повлияла японская катана.

-12

По другой версии Синью даофа (辛酉刀法 xīnyǒudāofǎ) возникло на основе «Каталога иньских (скрытых) потоков» (阴流之目录 yīn liú zhī mùlù), переданной Ци Цзигуану в дар потомком основателя этой японской школы фехтования. И здесь нет ничего странного.

Ощутимое превосходство японской тактики, выучки и вооружения оказала настолько существенное влияние на умы того времени, что японское оружие закупалось, копировалось и даже воспевалось в стихах различными поэтами конца династии Мин и начала Цин. Например, ранее упомянутый Тан Шунчжи  воспел в стихах полученный в дар японский меч, прекрасную гравировку рисунком дракона в водорослях, его сияние и ощущение исходящей от него всепронизывающей энергии:

日本刀歌
有客赠我日本刀,鱼须作靶青丝绠。
重重碧海浮渡来,身上龙文杂藻荇。
怅然提刀起四顾,白日高高天冏冏。
毛发凛冽生鸡皮,坐失炎蒸日方永。
闻道倭夷初铸成,几岁埋藏掷深井。
日淘月炼火气尽,一片凝冰斗清冷。
持此月中斫桂树,顾兔应知避光景。
倭夷涂刀用人血,至今斑点谁能整。
精灵长与刀相随,清宵恍见夷鬼影。
迩来鞑靼颇骄黠,昨夜三关又闻警。
谁能将此向龙沙,奔腾一斩单于颈。
古为神物用有时,且向囊中试韬颖。

Пираты по сути были разнородным сбродом, и на тот исторический период основную часть уже составляли совсем не бывшие самураи или ронины (об этом отдельный рассказ), а вот культурный обмен между странами - не прекращался.

-13

«Искусство меча Синью» состоит из двух частей: первая - это собственно техника и практика «Скрытого потока», а вторая - методы наработки дао семьи Ци. «Искусство меча Синью» объединяет искусство фехтования Китая и Японии в одно и является ценным документом в истории обмена боевыми искусствами между Китаем и Японией. Считается, что именно там впервые появляются такие привычные для нас термины как двуручный дао (双手刀 Shuāngshǒu dāo) или двуручный длинный дао (双手长刀 shuāngshǒu zhǎng dāo).

-14

Более десяти лет Ци Цзигуан активно пропагандировал эти методы фехтования в армии и постепенно разработал комплекс практических программ обучения, используя сильные стороны японского меча для восполнения недостатков китайского меча, зафиксировав итог в его шедевре военной науки - «Записях об обучении войск» (练兵实记 Liànbīng shí jì).

-15

В завершении надо отметить, что разработки Ци Цзигуана по фехтованию были поддержаны У Шу (吴殳 wú shū, 1610 - 1694), автором знаменитого трактата «Шоубилу» (手臂录 shǒubìlù). Третий том трактата как раз посвящен дао. Например там приведены 18 принципов (单刀法十八势 dāndāofǎ shíbā shì), которые в дальнейшем станут основой для многих народных и армейских систем времен Цин.

-16

А на сегодня - всё!

Обращаю внимание, что данная статья не является учебным пособием, но лишь указывает на личный и постоянный поиск, желательно под присмотром опытного наставника, а материалы приведены лишь с целью ознакомления и развития кругозора.

Мечи - мечами, а топором куда веселее помахать! :)
Мечи - мечами, а топором куда веселее помахать! :)

Дм. Моисеев, СПб - 2023

Подписывайтесь наш канал, а мы будем радовать вас интересными материалами!