Первая его миссия в звании командира началась раньше, чем он ожидал.
По приблизительным оценкам Зияда, нападавших было не меньше двух сотен, но что самое удивительное, все они были мамлюками. Поначалу он продолжал надеяться, что ошибся, но когда они приблизились, увидел украшенные мюрасенскими львами доспехи и узнал их предводителя. Это был собственной персоной великий лорд Ферас, сын славного лорда Ахмета.
Зияд задумался. Какая причина могла привести сюда лорда? Его появление сразу после ухода Мейслона не могло быть простым совпадением. И для чего ему понадобились мамлюки? Не собственные рыцари, а королевская гвардия.
- Не стрелять! - Франкил поднял руку, приказывая лучникам опустить оружие.
Лорд Ферас и его свита остановились у подножия холма.
Даже не потрудившись спешиться, молодой лорд выехал вперёд. Посмотрел на выстроившихся у холма воинов и стоящих у окон башни лучников, готовых стрелять в любого нарушителя.
- Я хочу поговорить с вашим новым командиром! – сказал Ферас.
- Вы это слышали? – посмотрел на Франкила и Антрема Зияд. – Он, похоже, знает, что Мейслон ушёл.
- Это ничего значит, - ответил Франкил, глядя на достаточно большой отряд. – Для человека, пришедшего просто поговорить, лорд Ферас привёл слишком много людей.
- Как думаешь, он ищет Мейслона? - спросил Антрем.
- Не знаю, но думаю, Мейслон в этом как-то замешан, - задумчиво пробормотал Зияд, не уверенный, стоит ли ему пожалеть сбежавшего командира или обвинить в глупости.
- Думаю, не стоит заставлять лорда ждать слишком долго. Давайте узнаем, чего он хочет, - сказал Франкил, после чего, подав знак Антрему и Зияду следовать за ним, двинулся вперёд, загодя предупредив: - Никаких необдуманных действий, братья.
Приблизившись к лорду, троица остановилась.
- Вы пришли нас арестовать? – спросил Антрем.
- А нас есть за что арестовывать? – посмотрел на друга Зияд. – Впрочем, как бы там ни было, мы не сможем этому помешать. Нас слишком мало.
В одной из предыдущих самовольных отлучек Мейслона Зияду довелось лично познакомиться с Ферасом.
Хотя молодой лорд был старше Зияда всего на несколько лет, его слова звучали очень рассудительно.
- Вы ведь знаете, почему я здесь? – Ферас обвёл взглядом троих мужчин.
- Не имеем представления, - ответил за всех Франкил. – Но мы готовы вам во всём содействовать.
Зияд был согласен с Франкилом – сейчас было не лучшее время беспокоиться о своей гордости.
- Капитан, - посмотрел на Франкила Ферас, склонив голову набок. – В Рамосе… случайно не вы командовали мюрасенскими солдатами?
Зияду не понравился ни вопрос, ни тон Фераса. Франкилу, отвечая, нужно было быть предельно осторожным.
- Нет, - уверенно ответил последний.
- Я в этом не сомневался, - кивнул Ферас. – Поскольку это бессмысленно. Сомневаюсь, что кто-нибудь из Горании совершил бы такую глупость.
- Я никогда не считал борьбу с бандитизмом глупостью, милорд, - последовал ещё один уверенный ответ.
- Согласен. Борьба с бандитизмом – храбрость, за которую я вас давно хотел поблагодарить, капитан, - сказал Ферас, однако в его равнодушном тоне не слышалось даже намёка на благодарность. – Ну а теперь, я думаю, пришло время сыновьям королевства взять на себя эту обязанность.
- Вы меня увольняете, лорд Ферас? – сохраняя каменное выражение лица, спросил Франкил.
- Я увольняю вас всех, капитан, - заявил молодой лорд. – Отныне в Мюрасене не будет ни банд, ни групп воинов. Если кто-то из вас желает продолжить сражаться с бандитами, добро пожаловать в мюрасенскую армию, но для этого вам сначала нужно стать гражданами Мюрасена.
- Вот, значит, как милорд нас решил отблагодарить… - не сдержавшись, раздражённо сказал капитан.
Услышав это, Ферас наклонился к Франкилу:
- Ваши люди уже получили награду за свои услуги. Чего ещё вы хотите?
Франкил разочарованно покачал головой:
- Ничего. Могу я со своими людьми уйти?
- Конечно. Вы вольны идти туда, куда вам вздумается. Главное, чтобы в пределах Мюрасена вы не обнажали клинков.
- Уверяю вас, милорд, ничего подобного не случиться, - гордо выпрямившись, ответил капитан. – Мы как можно быстрее покинем это королевство.