Найти тему

Почему не стоит изучать отдельные слова в английском

Оглавление

Или, по крайней мере, не уделять этому слишком много внимания.

Как часто вы были участником или зрителем такого?

Другая страна, магазин (кафе, ресепшн…) и следующая беседа: слово на английском и тыканье пальцем на то, что нужно…. И вроде бы всё ничего, ведь вас понимают! Только меня такая картина всегда смущает, ведь мы говорим не только не на том языке, куда приехали, но и даже не на общеизвестном, международном. Даже с улыбкой такое выглядит не слишком вежливо, правда?

Поэтому я целиком и полностью за то, чтобы учить лексику (конкретные слова)...

Но куда не менее важно запоминать целые «куски» (“chunks”), которые могут состоять как из двух слов, так и из целого предложения.

А для простых, базовых реальных ситуаций достаточно знать не так много «кусочков», которые помогут звучать уже куда лучше.

-2
И прямо здесь оставлю некоторые из них, куда можно подставить всё, что нужно:

  • Could / can you (give me…/ tell me…/ show…), please? - Не могли бы вы (дать мне../ сказать…/ показать..), пожалуйста?⠀
  • How can I get to …? - Как добраться до..?
  • How much is that?/ How much does it cost? - Сколько это стоит?
  • Where is …? - Где находится..?
  • Where can I (change money)?- Где можно (обменять деньги (например)?
  • I‘d like to have… - Я бы хотел…
  • Where can I get the information about…? - Где я могу узнать о..?


Надеюсь, этот список станет для вас хорошим стартом в новом способе учить английский! А если уже пробовали, поделитесь в комментариях своим мнением :)