Найти тему

250. Книжная полка. Часть 1

Оглавление

Хочу, чтобы в моей комнате появился он - огромный стеллаж, набитый бразильской литературой в оригинале. Сейчас в моей коллекции около десятка бумажных книг, все остальное - в памяти компьютера.

Я решила записать, что именно у меня уже есть, а что я только еще мечтаю увидеть в своей сокровищнице - quem sabe, вдруг дедушка Мороз подпишется на мой канал и принесет пару книжек в подарок. Или я, наконец, доеду до Бразилии и совершу набег на магазины подержанных книг. Или, что кажется наименее вероятным, у кого-то эти книги есть, и их бы мне продали.

Эта публикация обязательно получит продолжение, отражая мои растущие аппетиты. Я с удовольствием поделюсь с вами своей цифровой библиотекой, если захотите. Многие книги содержат мои пометки (значения незнакомых слов, комментарии).

Порядок, в котором авторы здесь упоминаются, совершенно произвольный. Я не смогла бы ранжировать писателей "по популярности", "по рейтингу" или "по убыванию цены". Все-таки, это не онлайн-магазин.

1. Artur Azevedo (1855-1908).

-2

Любые сборники рассказов. Очень люблю этого писателя за прекрасное чувство юмора - Артур Азеведу умел заметить смешное в самых обычных ситуациях.

По одному из рассказов я проводила занятие в литературном клубе: Plebiscito.

Все произведения автора являются общественным достоянием. Имеются у меня в pdf.

2. Ignácio de Loyola Brandão (1936)

-3

"Cadeiras Proibidas" (1976). Сборник рассказов. С персонажами происходят совершенно невообразимые вещи! Судите сами - у одного человека в руке появилась дыра, кто-то внезапно ослеп, кому-то пришло в голову посчитать все существующие в мире двери, и т.п.

В литературном клубе читали рассказ "A jovem que não quis atravessar a rua". (есть в pdf)

"Não Verás País Nenhum" (1981). Антиутопия, в которой многие видят пророчества сегодняшних экологических бедствий и эпидемий.

"Zero" (1975). Книга родилась из газетных материалов, запрещенных к публикации цензурой в эпоху военной диктатуры.

С удовольствием почитала бы любые другие книги автора, хотя бы в цифровом формате.

3. Machado de Assis (1839-1908)

-4

Потрясающий автор! Его произведения оказали огромное влияние на литературу Бразилии. Читать Машаду ди Ассиса в оригинале достаточно сложно, поэтому существует масса адаптированных версий даже на португальском.

"Memórias Póstumas de Brás Cubas" (1881). В русском издании - "Записки с того света". Столько сарказма и иронии! Жизнь Браса Кубаса - повествование от первого лица, но рассказчик решил поделиться воспоминаниями только после того, как умер. Книгу в оригинале я брала в библиотеке, но всю прочитать не успела. Видела фильм 2001 года - шикарный!

Теперь у меня есть бумажная книга! Спасибо прекрасной Даше!

"Dom Casmurro" (1899). Русское название - "Дон Касмурро". Муж-ревнивец - горе в семье. До сих пор читатели гадают - изменяла ему жена или нет. Книга на русском стоит на полке рядом со мной. Но я буду ее читать только после оригинала.

Рассказы. Любые. С тремя из них - "O Alienista", "O Enfermeiro" и "Missa do Galo" я познакомилась благодаря мероприятиям в иностранке. К обоим сделала постраничный словарь с комментариями. В литературном клубе читали малюсенький рассказ "Apólogo".

Все произведения автора являются общественным достоянием. Имеются у меня в pdf.

4. Jorge Amado (1912-2001)

-6

В нашей стране его, вероятнее всего, знают как автора книги, по которой снят фильм "Генералы песчаных карьеров" (1971, США). На русский язык Жоржи Амаду переводился, я думаю, больше, чем любой другой бразильский писатель. У меня дома есть несколько его книг (читала все, кроме "Лавки чудес").

Моя коллекция
Моя коллекция

В оригинале больше всего хочу раздобыть:

"A morte e a morte de Quincas Berro d'Água" (1959) Входит в сборник "Velhos Marinheiros"/"Старые моряки." Русское название "Необычайная кончина Кинкаса Сгинь Вода". Читала в оригинале тоже. Смешная и одновременно грустная история о пьянчужке Кинкасе. В литературном клубе читали отрывок - всем очень понравилось.

"Mar morto" (1936). "Мертвое море" - это история о молодой паре, живущей на побережье. Море - стихия коварная, и молодая жена пребывает в постоянном страхе, что однажды ее любимый не вернется.

"Dona Flor e Seus Dois Maridos" (1966). "Дона Флор и два ее мужа" начинается, как совершенно обычная история о молодой женщине, внезапно потерявшей мужа. Супруг был гулякой и бездельником, а сама дона Флор трудилась не покладая рук - обучала девушек кулинарному мастерству. Молодая вдова понимает, что нехорошо быть женщине одной. И тут вселенная немного перестаралась...

Остальные книги тоже здорово было бы иметь в своей библиотеке. Пока у меня они есть только в компьютере.

5. Rubem Braga (1913-1990)

-8

Считается (в Бразилии), что еще никто не смог превзойти Рубена Брагу в искусстве писать короткие рассказы, которые по-португальски называются crônicas. Поэтому очень хочу себе сборник избранных рассказов. Но в pdf уже нашла, теперь хочу бумажный.

В Иностранке я такой видела, даже полистала (пока листала, половину прочла).

На занятии литературного клуба мы читали рассказ "Um braço de mulher"/"Рука женщины".

6. Сборник "Para gostar de ler" (издательство Ática)

-9

В конце 1970-х Жиро Такахаши, редактор издательства Атика, решил выпустить коллекцию сборников коротких рассказов мастеров данного жанра. К этому его подтолкнул телефонный разговор с писателем по имени Аффонсо Романо де Сантана - автор недоумевал, почему произведения Рубена Браги (см.п. 5) днем с огнем не найдешь в книжных магазинах, в то время, как их изучают в школе.

И вот родилась идея собрать лучшие произведения для школьников и выпустить их небольшими сборниками. К составлению коллекции "Para gostar de ler"/"Чтобы полюбить читать" привлекли группу школьных учителей литературы.

Первый сборник вышел в 1977 году и весь стотысячный тираж вмиг разлетелся. Пришлось печатать еще.

В коллекции, которая переиздавалась уж много раз, есть 11 сборников произведений только бразильских авторов.

В других томах есть переводы зарубежной литературы (я заметила там нашего любимого Антона Павловича Чехова); некоторые, более поздние, тома уже не являются сборниками рассказов, там произведения покрупнее.

Подробнее здесь (на португальском).

У меня в электронном виде (с ужасным качеством распознавания и форматирования) есть штук пять из них.

Мечтаю о бумажных!

7. Jô Soares (1938-2022)

-11

Для меня Жо Соарес - особенный писатель! Его книга "O Xangô de Baker Street" - первая прочитанная мною по-португальски в оригинале.

Так как Жо был прирожденным комиком, то его описание приключений британского детектива на бразильской земле читается как один сплошной анекдот.

Эта книга у меня есть в бумажном виде (спасибо Луису, моему самому лучшему другу!):

Небольшой отрывок мы читали в литературном клубе. Похохотали здорово!

"O astronauta sem regime"/"Астронавт без режима" (1983) - первая книга автора. В этом сборнике есть стихи, рассказы, забавные заметки. В pdf у меня уже есть. Хочу бумажную)))

8. Luiz Vilela (1942)

-13

Однажды я наткнулась на пару рассказов Луиза Вилелы и страшно захотела найти еще. Проблема в том, что в интернете почти ничего не обнаруживается.

Рассказ "А cabeça"/"Голова" я читала со своей группой в библиотеке. Представьте себе, что на земле посреди дороги лежит человеческая голова. Как вам начало? Но печальнее то, что творится в живых головах зевак, собравшихся вокруг этой жуткой находки.

Хочу себе любые сборники с его рассказами.

Один мне Даша привезла из Бразилии:

9. José Mauro de Vasconcelos (1920-1984)

-15

"O meu pé de laranja lima"/"Мое апельсиновое дерево" (1968). К сожалению, самая известная книга Жозе Мауру де Васконселуса на русский язык не переводилась. Ее причисляют к детской литературе, но эту историю гораздо лучше поймет взрослый, хотя главный герой ребенок - пятилетний мальчик. Скажу честно, я ревела в три ручья - даже когда читала во второй раз.

Благодаря Даше, бумажная книга у меня есть (pdf и раньше был):

Я бы с удовольствием поставила на свою полку и другие книги этого автора.

10. Ana Maria Machado (1941)

-17

Я уже писала об Ане Марии Машаду в одной из публикаций. На ее счету огромное количество книг для детей и подростков.

"A audácia dessa mulher"/"Дерзость этой женщины" (1999). В романе переплетаются жизни женщин современных и женщин времен Машаду ди Ассиса. У меня есть только электронная версия. О бумажной книге пока мечтаю.

Мне бы также хотелось любую из подростковых или детских книг - в них все так интересно поставлено с ног на голову!

***

Это была только первая часть моих книжных "хотелок". Будут еще!

Вы что-нибудь из этого читали? Расскажете?

***

Литературная подборка

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

***

Угостить автора книжечкой чашечкой кофе:

Хоум 2200 5001 7004 1670

Obrigada do fundo do coração!

***