Найти в Дзене

Как мы заявление в севастопольский ЗАГС в 2014 году подавали

Вчера у нас с мужем была годовщина свадьбы. Терпим друг друга и даже не пытаемся убить уже 9 лет. Само бракосочетание у нас прошло стандартно: зашли в зал, ответили на простой вопрос, подписали бумаги, получили свидетельство о браке и отправились отмечать, то есть есть пиццу с друзьями. А вот подача заявления — история из разряда “зато есть, что вспомнить”.

В этом же здании располагается районная администрация
В этом же здании располагается районная администрация

В то время, как вы понимаете, в Севастополе шел “переходный период”, менялись документы, перестраивалась банковская система (точнее запускалась по-новому почти с нуля). Я работала корреспондентом в новостном издании и не раз слышала истории о том, как какие-то проблемы возникали именно из-за переходного периода (что поделаешь, ситуация нестандартная, кое с чем приходилось разбираться едва ли не на ходу). Так что я решила быть “умной”. В понедельник я позвонила в ЗАГС и уточнила детали. По итогу услышала следующее “Прием заявлений во вторник и среду, очередь живая, с собой паспорта. Если кто-то из пары в прошлом был в браке, свидетельство о разводе/смерти супруга”. Но я же умная, я уточняю: “У жениха уже есть российский паспорт, у меня украинский. Ничего?” И мне отвечают “Нет проблем, приходите”.

Мы приходим во вторник, 4 июня, отпросившись с работы. И проблемы начинаются. Во-первых, очередь очень большая. Потому что пару месяцев после референдума не расписывали. То есть желающих накопилось. Ну и плюс лето сам по себе “горячий” сезон. Ладно, ждем. И тут появляется вторая проблема. Как оказалось, процедура подачи следующая: вы заходите в кабинет, там смотрят ваши документы, дают реквизиты на оплату госпошлины, вы идете, оплачиваете ее, возвращаетесь, встаете в очередь, отстаиваете ее заново, подаете заявление. Почему нельзя повесить реквизиты на входе, выложить на сайте, чтоб люди не торчали лишнее время в очередях? Не знаю.

Фото "внутренностей" нашего ЗАГСа не нашла, так что это просто иллюстрация
Фото "внутренностей" нашего ЗАГСа не нашла, так что это просто иллюстрация

А здесь несколько важных нюансов. Во-первых, свидетельства выдавали еще украинского образца. В связи с чем размер госпошлины составлял 2 рубля 55 копеек! Я не шучу, это реальная сумма, которую нужно было оплатить, чтобы нас расписали. Во-вторых, оплатить можно было в банке. На тот момент в Севастополе функционировал только крымский банк “Морской”, который не мог похвастаться обилием отделений. Зато после ухода из Крыма украинских банков мог похвастаться очередями. Большими-пребольшими.

У меня вопрос, конечно, зачем требовать от людей госпошлину в настолько мизерных размерах при столь крупном размере геморроя, которую сулит попытка ее оплатить. Не иначе это такая проверка на прочность: типа если вы, ребята, пережили ЭТО, то уже точно будет крепкая семья.

Эту проблему мы решили. Я нашла пару, которая получила заветную бумажку с реквизитами на прошлой неделе (просто не успели второй раз попасть в кабинет), и они ее мне отдали. Вместе с советом ехать на главпочтамт, оплачивать там. Конечно, и там очереди, но не на столько. В общем, 30 минут в одну сторону на маршрутке, 30 минут в очереди, оплата пошлины (комиссия за оплату 7 рублей), поездка обратно. Занимаем очередь заново. Смеемся. Вроде нормально, выкрутились.

По итогу мы зашли в кабинет в 16:45, прием заявлений до 17, так что сотрудница, пригласившая нас в кабинет, сообщила, что мы на сегодня — последняя пара. Ну казалось бы, всё. И тут появилась третья проблема.

- У жениха российский паспорт, нужен перевод.

“ЧЕГО?” - в один голос выдохнули мы со стоявшим рядом женихом.

- Перевод, заверенный у нотариуса, - бодро вещала дамочка. - Документы выдаются украинского образца, ошибок быть не должно.

- А давайте мы вам просто скажем, как правильно писать? - предложила я. - ФИО там не сложные, стандартные.

- У вас что, лицензия на перевод есть, - недовольно поинтересовалась сотрудница.

“Нет, мозги. Человек живет тут всю жизнь, в курсе, как писать свои данные”, - очень хотелось ответить мне. Потому что, блин, целый день потратили, а теперь что, еще завтра переться?

К счастью, и эта проблема благополучно разрешилась. У жениха с собой оказался украинский паспорт. Который вообще-то был просроченный (фото на 25 лет не вклеено), но зато данные были написаны на нужном языке. И это сотрудницу ЗАГСа устроило. По итогу серия, номер, дата выдачи и т.д. была списана с российского паспорта, ФИО и прописка — с украинского.

Знаете, я не то, чтобы злилась. Скорее задолбалась и недоумевала: ну неужели мы первая пара, кто пришел с российским паспортом (в июне, в Севастополе). Что мешало сказать по телефону не “все нормально”, а “к российскому паспорту требуется перевод, заверенный у нотариуса или же украинский документ, удостоверяющий личность, для правильного введения данных. Ну да ладно, поженились — и хорошо.

Кстати, пока писала, вспомнила несколько историй о выдаче российских паспортов в Севастополе. Рассказать?