Оксфордский словарь уверяет, что есть только 2 названия у таксы: В Википедии есть ещё 3 варианта (названия), в частности Также Wikipedia упоминает в качестве допустимых вариаций названия Какое же название правильное? Использовать заимствованное из немецкого название a dachshund - точно правильно, но если хочется "только английских слов", то можно переводное название задействовать - a badger dog. A dachshund в переводе с немецкого значит "барсучья собака", вот на картинке ниже как раз иллюстрация с барсуком Dachs и таксой (барсучьей собакой) Dachshund В быту, если собачку очень любят, а также в разговорах с детьми, уместно использовать и a sausage dog, и a doxie. А вот a wiener dog лучше всё-таки не использовать из-за нежелательных ассоциаций. Хотя если в конкретном клубе собаководов все так говорят, то почему бы и нет - надо подстраиваться под региональные нормы, если живёте в англоязычной среде. Возможно, что вас заинтересуют другие статьи для изучающих английский, в которых уп
English. Как по-английски называется такса (5 вариантов)
26 июня 202326 июн 2023
470
1 мин