Звукоподражания в английском языке несколько отличаются от русских, хотя что-то похожее прослеживается. Но далеко не всегда. Свинья в английском не хрюкает. Она говорит oink-oink (похоже на ойнк-ойнк). Совсем другие звуки, согласны? А утка по-английски говорит quack-quack (похоже на квак-квак) - если точно не знаешь, что это про утку речь, можно по ошибке подумать про лягушку. Собаки говорят woof-woof (похоже на вуф-вуф). Если напрячься, то можно услышать похожесть на русское гав-гав. Но это "дальние родственники". А вот котики ... Они везде понятно говорят МЯУ. В английском тоже такой же звук, один в один, только пишется это звукоподражание несколько сложновато, вот так: miaow.
English. Как по-английски будет мяу, кря-кря, гав-гав и хрю-хрю?
19 августа 202119 авг 2021
1287
~1 мин