Омофоны, омоформы, омографы, омофоны в художественной литературе.
Омонимы, относящиеся к одной части речи, называются лексическими омонимами. При более широком понимании омонимии в нее включают также омофоны, омографы и омоформы.
Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но различаются по написанию и лексическому значению (луг – лук). Омографы одинаково пишутся, но различны по значению (мука – мука, замок – замок). Омоформы совпадают по звучанию не во всех формах и представляют собой совершенно разные по семантике слова: дуло (винтовки), дуло (из двери).
В тексте употребление омонимов создает условия для двоякого понимания и приводят к двусмыслице. Например: Наконец шайка оказалась в его руках. Теперь осталось только одно – донести куда следует. Какая шайка: банда или таз с ручками? И что значит донести: сообщить или доставить? Или Перебить выступающих на собрании было невозможно. Глагол перебить означает «убить многих» и «прервать чью-либо речь».
Двусмысленность, порождаемая омонимами, открывает широкие возможности их использования в тех жанрах, где находят место шутки, построенные на игре слов:
Сев в такси,
Спросила такса:
– За проезд какая такса?
А водитель:
– Денег с такс
Не берем совсем,
Вот так-с!
(Я.Козловский)
Омонимы придают особую выразительность пословицам: Каков ни есть, а хочет есть, загадкам и крылатым словам: У каких быков нет ни хвостов, ни рогов? (Быки мостов). В бою рубят, а после боя развлекают. (Шашки).