Найти тему
Письма к человеку

ТОЧКА, ТОЧКА, ЗАПЯТАЯ...

Я не филолог и, тем более, не русист. Но читал и читаю. В транспорте и дома, везде, где могу. Беру с собой всегда книжку.

Может быть, поэтому у таких, как я, прирожденная грамотность. Конечно. не на все 100%, ашипки «леплю». Бывает. Но стараюсь.

Последнее время замечаю, сколько ошибок в сетях, в текстах. Особенно заметно в ряде известных изданий. Особенно в глаголах совершенного и несовершенного вида.

То, что называют прирожденной или врожденной грамотностью, объяснимо. Когда мы учились читать, мы как бы автоматически фиксировали правильное написание.

Отучившись больше 20 лет, прожив более полувека, я вдруг понял: русских языка два. Тот, на котором мы говорим. И тот, на котором мы пишем.

Это было то ли в Чехии, то ли в Словакии. Я попытался по-простому объяснить, как учить русский язык. Дело в том, что чешский и словацкий языки имеют одну особенность: ударение падает на каждый слог. То есть каждое слово проговаривается. И если вы правильно слышите, то и правильно пишите. Потому что письменный чешский и словацкий — это практически транскрипция каждого слова. И вот чехам и словакам легче объяснить, как учить русский язык, через утверждение о 2-х русских языках. Что нужно учить одновременно и русский устный и русский письменный.

Но к чему это я?

Хочу начать рубрику о языках, о грамотности. И вообще о многом, с этим связанным.

Когда-то давно в одной из телепередач «Педагогика. Нравственность. Религия», подчеркивая богатство русского языка — и даже преимущество его перед другими языками — я сказал одно слово на 13-ти или 20-ти языках. Уж не помню, на скольких. Но о том слове я обязательно расскажу.

К грамотности в последнее время отмечено не просто пренебрежительное, а некое эпатажное игнорирование, ёрнические намеренные ошибки. Могу предположить, что грамотность является частью культуры, этики и эстетики, мировоззрения.

Мне, к счастью, повезло: я 7 лет учился в суворовском училище и у нас были такие предметы — этика и эстетика. Сейчас с улыбкой вспоминаю, как это соседствовало с изучением Устава внутренней службы, обязанностями дневального и т.п., что требовалось знать наизусть. И как мы совмещали это с белыми стихами А.С.Пушкина, которые нас заставлял учить капитан, а потом майор В.И.Павловский. Бывший сын полка, удивительный и сильный человек. Сейчас таких, кажется, нет.

Навсегда в памяти остались пушкинские «Вновь я посетил тот уголок земли, где я провёл изгнанником два года незаметных…», «Достиг я высшей власти. Шестой уж год я царствую спокойно…», «Ещё одно последнее сказанье, и летопись окончена моя…».

В конце прошлого века, когда еще учились по книжкам, я с удивлением узнал, что в Чехии чешские студенты лучше сдают экзамены по русскому языку, чем русские. Конечно, это объяснялось некоей самонадеянностью наших, мол, и так знаем. Зачем учить? Объяснялось это и тем, как внимательны были к иностранному языку чехи.

Позже я и некоторых чехов и словаков ловил на ошибках, которые они делали в своем языке. Сказывался тот же эффект.

Словом, очень хочется, чтобы вновь в наш язык вернулась грамотность. Наш язык красивый, умный, благородный

У нас есть статьи за заведомо неправильное или ложное. А вот на язык это не распространяется. А зря.

Вот вам пример, где не поставлена запятая. Найдете?

(Подписывайтесь и подбрасывайте темы для обсуждения)