Найти тему

Употребление неопределенныых местоимений

Начнём с местоимения all-. оно хорошо нам знакомо, но только в двух формах - alles/всё и alle/все. Некоторые ещё знают форму allen/всем. И эти последние догадываются или знают, что местоимение alle склоняется по падежам. Но мало кто знает, что это местоимение имеет и форму единственного числа, которое тоже склоняется. И форма alles/всё это всего лишь одна из его форм - Genitiv среднего рода. Иными словами местоимение all- имеет все формы множественного и единственного числа. Эти формы приведены в нижеследующей таблице.

При этом, во множественном числе это местоимение указывает на исчерпывающее количество нескольких однородных предметов или лиц и переводится как - все. А в единственном числе употребляется с вещественными понятиями и абстрактными существительными,т.е. неисчисляемыми, означает нечто взятое в полном объеме и переводится как - весь, целый. Хотя более нам привычный ganz/весь целый тоже может использоваться. Er redete die ganze Zeit und hat die ganze Wahrheit ausgesprochen/ Он говорил все время и выложил всю правду. И мы и немцы чаще используем в таких случаях ganz, но эта статья все-таки об all-.

Примеры использования all- в различных падежах. Alle Touristen bekamen je ein Geschenk/Все туристы получили по подарку. Danke euch allen/Спасибо вам всем. Er hat alles Geld verschwendet/Он потратил все деньги. . Alles Fleisch ist gegessen/Все мясо съедено. В немецком языке существительные деньги и мясо являются неисчисляемыми. Alle может также заменять существительные, но это, как правило, знают все. Примеры: Alle waren mit der Reise zufrieden/ Все были довольны поездкой. Die Jungen sind alle in die Disko gegangen/Все мальчики пошли на дискотеку.

Иногда, особенно в разговорной речи, all- ставится перед определенным артиклем или притяжательным местоимением: All die Mädchen sind zu Hause geblieben/Все девочки остались дома. Sie kam ins Theter mit all ihren Kolleginnen./Она пришла в театр со всеми своими коллегами. All das wissen Sie doch/ Всё это Вы уже знаете. В этом случае, как видно из примеров, используется краткая и несклоняемая форма - all.

В сочетании с глаголами sein и werden местоимение alle переводится как - кончаться, заканчиваться. Но это разговорная форма и официально не употребляется. Die Zeit/das Geld ist alle. Время/деньги закончилось/лись. Er ist alle/он без сил (У него закончились силы). Die Probleme werden bald alle/Проблемы скоро закончатся.

А вот форма alles, несмотря на то, что является единственным числом, может употребляться по отношению к группе людей. Употребляется тоже в основном в разговорной речи. Например: Alles aussteigen!/Всем освободить/ покинуть (автобус,трамвай, вагон и т.п.).

И не забываем устойчивые выражения с alles: vor allem/прежде всего, alles in allem/всего, в целом,trotz allem/вопреки всему и über alles/больше всего. Последнее многие знают по гимну Германии, а точнее по стихотворению, которое легло в основу этого гимна и переводят как - превыше всего. Но сам стих, третья строфа из которого является текстом гимна современной ФРГ, был написан в 1841 году и имел скорее патриотический смысл, тем более единой Германии в то время не существовало. И только нацисты придя к власти придали этим словам, содержащимся в первой строфе стихотворения - Deutschland, Deutschland über alles откровенно националистический характер.

Ну и последнее наблюдение,которым хотелось бы поделиться - это употребление alle/все перед прилагательными. По нормам немецкого языка, поскольку местоимение alle представляет собой совокупность всех без исключения предметов или лиц, т.е. конкретизирует стоящее за ним существительное, и в таком случае фактически выполняет роль определенного артикля, то прилагательное, стоящее после него должно получать окончание - en. Ich sehe alle neuen Freunde/ Я вижу всех новых друзей. Но в каждом втором аутентичном тексте я встречаю окончание - e: alle neue. Наверно, некоторые немцы, полагая, что ничего абсолютного в этом мире не бывает под словом alle подразумевают не- абсолютно все, а - почти все или все, но с некоторыми исключениями. Но это их право.