Найти тему
Русский для мозга

Деепричастный грех

"Как у наших писателей слетала шляпа"

- давно на просторах интернета помню такую подборку. Это примеры распространенной сейчас грамматической ошибки с деепричастным оборотом в произведениях классиков:

«Подъезжая к Болдину, мною овладели мрачные предчувствия» (А.С. Пушкин);

«Проходя через залу, ей встретился лакей» (М.Ю.Лермонтов);

• «Все это было сделано, подъезжая к деревне» (А.И. Герцен);

• «Бродя по улицам, мне, наконец, пришел в голову один приятель» (А.И. Герцен);

• «Уехав из Вятки, меня долго мучало воспоминание об Р.» (А.И. Герцен);

• «В аллее, и уже подъезжая к отелю, у ней начали вырываться восклицания…» (Ф.М. Достоевский);

«Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от сладкого ожидания» (И.С. Тургенев);

«Накурившись, между солдатами завязался разговор» (Л.Н. Толстой);

• «Вспомнив все то волнение и озлобление, которые он видел на всех лицах, ему стало грустно» (Л.Н. Толстой)

• «Взглянув в эти глаза, каждому казалось, что он узнал ее всю и, узнав, не мог не полюбить» (Л.Н. Толстой)

• «Оставшись наедине с своими мыслями, первым чувством Володи было отвращение к тому беспорядочному, безотрадному состоянию, в котором находилась душа его» (Л.Н. Толстой)

• «Добежав уже до внешнего рва, все смешались в глазах Козельцова, и он почувствовал боль в груди» (Л.Н. Толстой)

Но вот что интересно: такие конструкции у классиков - это следствие влияния французского языка. Кальки, противоречащие русской грамматике. Появляться они стали в 18 веке.

Например, у Д.И. Фонвизина:

⁃ «Подъезжая к Белеву, сделался мне прелютейший обморок»;

⁃ «Не имея третий месяц никакого об нас известия, нетерпение наше было несказанное»;

⁃ «приехав в Белев..., по счастию, попалась нам хорошая квартира»;

⁃ «не доезжая полмили до Экау, переломилась у коляски задняя ось»

У А.Н. Радищева:

⁃ «Подъезжая к Оханску, везде почти поля, и селения очень часты»;

⁃ «Совершив мою молитву, ярость вступила в мое сердце»;

⁃ «Лежа в кибитке, мысли мои были обращены в неизмеримость мира».

Еще М.В. Ломоносов в «Российской Грамматике» (1755 г.) писал:

«Весьма погрешают те, которые по свойству чужих языков деепричастия от глаголов личных лицами разделяют. Ибо деепричастие должно в лице согласоваться с главным глаголом личным, в котором всей речи состоит сила: «идучи в школу, встретился я с приятелем»; «написав я грамотку, посылаю за море». Но многие в противность сему пишут: «идучи я в школу, встретился со мной приятель»; «написав я грамотку, он приехал с моря»; «будучи я удостоверен о вашем к себе дружестве, вы можете уповать на мое к вам усердие»; что весьма неправильно и досадно слуху, чувствующему правое российское сочинение».

В общем, этот деепричастный грех в итоге нормой не стал, но вот услышать такое сейчас можно очень часто

ПС. Занятно, что «написав я грамотку» слуху Ломоносова пока еще «не досадно»))

Больше интересного о русском языке в Телеграм-канале