А вы замечали, что если попытаться выстроить ассоциативный ряд к слову «ошибка», то в большинстве случаев вы получите варианты с негативной коннотацией: неудача, провал, глупость и т.д.? А ведь прогресс строится на ошибках, их исправлении и последующих улучшениях.
Аналогично и с обучением: если выбирать стратегию избегания ошибок, как это было почти всегда на протяжении всей истории изучения языков, то можно сделать процесс контрпродуктивным.
При таком подходе студент чаще всего предпочтет промолчать, чем сказать неправильно, чтобы «за умного сойти». В лексическом же подходе студентам нужно внушать другой девиз: кто не делает ошибок, тот ничему не научится.
Современное изучение языка до сих пор базируется на аксиоме, кажущейся очевидной: то, чему обучили, будет выучено и сохранено в памяти. Если же этого не произошло, то либо учили не так (ошибка учителя), либо недостаточно/неправильно практиковали (ошибка учителя или ученика). В рамках этой схемы бедные преподаватели продолжают гадать, почему то, что вчера хорошо получалось, сегодня уже «никуда не годится».
Дело прежде всего в том, что фактические знания — это только одна часть, тогда как другая часть обучения — навык.
Вот какие аргументы обычно приводят преподаватели-сторонники их исправления:
- Без этого у учеников не будет разницы между хорошо и плохо.
- Тогда можно говорить, что хочешь.
- Это же моя работа — давать им представление об определенных стандартах! Если я не буду их исправлять, они не будут говорить лучше.
- Ученики сами просят меня исправлять их ошибки.
Мне за это и платят!
Но, согласно лексическому подходу, исправляя ошибку, вы на самом деле исправляете человека.
Что же предлагается делать на практике?
- Прежде всего, стоит не только учить студентов не бояться употреблять новые слова, но и призывать их намеренно «лезть на амбразуру» — то есть не прибегать к конструкциям, которые они уже знают, а пытаться более точно выражать свою мысль, даже если они еще не знают, как это сказать.
И здесь преподаватель придет к ним на помощь и может подсказать правильный вариант. - Давайте студентам «живые» задания, в процессе выполнения которых они смогут поработать с информацией: например, написать что-то в группе, в результате чего должен получиться письменный продукт (доклад, история и т.п).
- Для создания такого продукта студенты должны собрать информацию, а затем отработать формулировки. Преподаватель может быть частью команды и предлагать свой вариант. В процессе ученики обмениваются информацией, задают друг другу вопросы и обсуждают ответы, что параллельно развивает их коммуникативные навыки. Кроме того, им нужно будет оттачивать формулировки, делая их более емкими и подходящими к ситуации.
- Можно переформулировать высказывания студента в виде уточняющего вопроса, в котором уже содержится более стандартный или правильный вариант.
- Предлагайте ученикам написать текст и самим задать вопросы по нему.
- Работайте с различными письменными текстами, обсуждайте со студентами их темы и ключевые высказывания с точки зрения смысла, придумывайте, как лучше выразить мысль.
В целом лексический подход приветствует создание максимально естественных ситуаций. Также важно концентрировать внимание на процессе: решайте вместе, как это лучше сказать, более точно выразить. Не забывайте, что главное — это смысл!
И, конечно, помните, что восприятие чужого языка через слушание и чтение играют ключевую роль: через них студент получает всю необходимую информацию, в том числе и как ему сказать что-то «правильно».