Найти в Дзене
Онлайн-школа TOKI английского

10 ошибок, которые совершает почти каждый русский, говоря по-английски

Даже если вы начали изучать английский язык совсем недавно, то наверняка уже поняли, что он отличается от русского языка почти во всем. Привыкнуть к этим отличиям бывает непросто, вот почему многие преподаватели нашей онлайн-школы Токи замечают, что ученики регулярно повторяют одни и те же ошибки. В сегодняшней статье мы предлагаем вашему вниманию список самых популярных ошибок - надеемся, что он поможет вам их избежать!

Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.

“I am agree” вместо “I agree” (я согласен).

Запоминаем раз и навсегда: аgree - это не прилагательное, а глагол.

“I am normal” вместо “I am fine” или “I am okay” (я в порядке).

“I am normal” для носителей английского звучит очень странно - как будто вы собирались сказать “я нормальный человек”, но забыли слово “человек”.

“I feel myself” вместо “I feel” (я чувствую себя).

Говоря “I feel”, вы уже подразумеваете, что чувствуете себя, а не кого-то другого.

How вместо What, например, “How do you call it in English?” (как это будет по-английски?)

How обозначает “каким образом”, а what - имя, название и т.д. Поэтому правильно будет спросить “What do you call it in English?”

“I haven’t” вместо “I haven’t got” / “I don’t have” (у меня нет чего-то).

Или haven’t got, или обычное отрицание для формы Present Simple - третьего здесь не дано.

“Enough good” вместо “good enough” (достаточно хорошо).

Enough всегда ставится после прилагательных, но перед существительными, например: “We had enough food. The food was good enough” (У нас было достаточно еды. Еда была достаточно хорошей).

“I very like it” вместо “I like it a lot” / “I really like it” (мне это очень нравится).

Русский порядок слов в английском работает далеко не всегда.

“I have been in Moscow” вместо “I have been to Moscow” (я был в Москве).

В этом случае используется предлог to - просто потому, что в английском такое правило.

“I have a news” вместо “I have news” (у меня есть новости).

Неопределенный артикль А используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе.

“Many” вместо “much” с неисчисляемыми существительными.

Many и few используются с исчисляемыми существительными, а much и little - с неисчисляемыми. Как определить, исчисляемое существительное или нет? Очень просто - попробуйте пересчитать. “Один стакан, два стакана” - это нормально, а вот “одно время, два времени” - уже нет.

Замечали за собой эти ошибки? Или, может быть, знаете другие, которые можно назвать типичными для русскоговорящих?

Делитесь в комментариях, подписывайтесь на канал и приходите на бесплатный пробный урок в онлайн-школу Токи - здесь учат говорить правильно!