Или “зависать”, “ошиваться”, “торчать”. Для обозначения соответствующего английского понятия мы по-русски можем употребить целый ряд глаголов, в том числе не столь жаргонных. Читаем! Речь о фразовом глаголе hang out [hæŋ aʊt] – зависать, тусоваться, ошиваться, например: They always hang out in night clubs – Они всё время тусуются в ночных клубах Their son never hangs out with bad guys – Их сын никогда не ошивается с плохими парнями Тут главное – прочувствовать смысл соответствующего английского глагола, а русское соответствие мы выбираем по смыслу. Помимо представленных выше русских глаголов это может быть болтаться, торчать, а в каких-то контекстах даже общаться и встречаться! Почему общаться и встречаться? Потому что в английском языке фразовый глагол hang out не носит такого жаргонного (сленгового) характера, как русские зависать и тусоваться: в английском это обычный глагол, широко употребляющийся в разговорной речи. И знать его нужно обязательно! От него образовано и соответствую