When pigs fly – когда свиньи полетят
Это означает «никогда»
В русском есть фразеологизм «когда рак на горе свистнет» — почти то же самое
Очень многие выражения имеют культурный и исторический подтекст
Например, bite the bullet (кусать пулю) означает «пережить что-то болезненное, неприятное», потому то в 19 веке в условиях отсутствия анестезии пациентам во время операции для смягчения болезненных ощущений предлагали зажать пулю во рту
Batten down the hatches – закрывать все люки на корабле перед штормом
Означает: готовится к худшему
Попробуйте составить предложения с этими идиомами в комментариях ⤵