Найти тему

Книги. Андре Асиман "Гарвардская площадь"

С Андре Асиманом я познакомилась впервые, когда прочла книгу "Назови меня своим именем", после того как посмотрела ее экранизацию (именно в этом порядке, ибо это тот самый редкий случай, когда фильм оказался лучше первоисточника). Однако, несмотря на это, интерес к автору не пропал.

Я обожаю гулять по книжным магазинам (как сетевым, так и независимым), мониторя новинки, переиздания и новейшие серии. Не раз на глаза попадалась роскошная обложка мемуаров "Из Египта":

(ее хочется купить в твердом переплете уже только из-за нее!)

и, конечно, "Гарвардская площадь" издательства "Pop corn books":

-2

До мемуаров я еще не добралась (хотя восторженные отзывы уже слышала от многих), а вот "Гарвардская площадь" просто просилась в руки.

Признаться честно, я даже не читала аннотацию. Захотелось ее купить потому что:

а) название (Гарвардская площадь...хмм...интригует)

б) обложка (чудесный минимализм!)

в) я просто чувствовала что ДОЛЖНА ее прочесть.

В итоге денег я пожалела, но к новому году ее подарила мне подруга, когда мы гуляли по "Подписным изданиям". Я была безумно рада)

Дочитала ее в феврале и теперь делюсь впечатлениями.

Роман читается легко, издательство, как всегда радует приятными плотными листами, поэтому оторваться было очень сложно.

"Гарвардская площадь" это роман о дружбе, как значится в аннотации, студента еврея из Египта и взбалмошного араба, который работает таксистом. Действие разворачивается в 1977 году в Америке.

Описание такое себе, конечно. Ибо книга скорее не о дружбе, а о поисках себя, своего пути и осмысление своего места в контексте многонационального мира. Конечно, после прочтения аннотации я ожидала красивую и романтичную историю дружбы с вайбом 70х (а возможно и не совсем дружбу, зная сюжет первой прочитанной у Асимана книги).Но мои ожидания не оправдались. Дружба эта весьма специфическая (всю книгу возникал вопрос: зачем, ну зачем вы вообще разговариваете друг с другом?) Однако, именно такой ее оттенок позволил раскрыть сложные душевные метания героев и в полной мере смог передать то, о чем хотел сказать автор.

Признаться, книга меня зацепила странным образом. Совсем как главного героя таксист "Калаж". Почти перевалив за середину я не понимала что это такое, зачем я это читаю, но остановиться было просто невозможно. Теперь я понимаю, что у меня были свои ожидания от романа, они не оправдались и только на середине книги я начала принимать его таким какой он есть. И вот тут все стало меняться! В итоге книга мне понравилась безумно и перечитывать ее я определенно буду. Там есть над чем подумать и она намного многослойнее, чем я себе представляла.

Зацепило то, как герой переосмысливал свое место в этой стране и искал себя с помощью этой непростой дружбы. Иногда, казалось что Калаж это одна из граней главного героя, одна из его субличностей. И когда он исчезает кажется, что его и не было-то вовсе, а был только наш герой и его поиски себя.

Кроме того, на протяжении всего чтения, не покидало чувство что действие происходит не в США, а в солнечной Италии. Атмосфера "Назови меня своим именем" перекочевала и в этот роман, и что удивительно, весьма и весьма органично. Несмотря на сложные темы, книга пропитана светом, цветом и атмосферой летних каникул.

Про автора мне было почитать тоже интересно. У него необычные корни (что и нашло свое отражение в его творчестве). Писатель вырос в мультикультурной среде, где евреи соседствуют с итальянцами, египтянами и арабами. Интересным фактом является то, что в семье Асимана разговаривали между собой преимущественно на французском, но также могли говорить и на греческом или итальянском. И даже на...ладино (сефардский)!

-3

В ближайшем времени планирую все же приобрести мемуары "Из Египта" и скачать на Литрес его книгу "Восемь белых ночей".

-4