Хюррем всю дорогу от Топкапы до дворца Михримах молчала.
В голове огромными облаками проплывали воспоминания.
От первых дней в гареме и не уверенных шагов по нему, до дня, в который пришла вечная зима.
С момента смерти Сулеймана, Хюррем ни на минуту не оставляла тоска по ушедшим временам.
- Госпожа моя..Мы почти приехали , - произнёс Сюмбюль-ага, посмотрев в маленькое окошечко кареты.
- Ты пойдёшь со мной, Сюмбюль, - приказала султанша.
Выйдя из кареты, они направились ко дворцу, из которого им навстречу вышла Михримах султан
- Матушка, - произнесла султанша, обнимая мать. - Я благодарна вам, что вы здесь.
Хюррем отстранилась от дочери
- Пройдём, Михримах. Расскажешь мне, что случилось с Рустемом, - произнесла султанша, глубоко и тяжело вздыхая.
Все слуги, кроме Сюмбюля-аги, были выставлены за двери покоев.
Султанши присели на диван
- Говори, Михримах, - произнесла Хюррем, смотря дочери в глаза. - Только учти, что я легко различу правду и ложь.
Михримах опустила глаза и печально вздохнув, ответила
- Рустем подвергся нападению возле нашего дворца. Раны, нанесённые нападавшим, оказались смертельными. Спустя час, не смотря на все старания лекарей, Рустем предстал перед всевышним.
Взгляд Хюррем без цели блуждал по покоям дочери
- Хочешь сказать его убили?, - спросила Хюррем у Михримах. - Это при огромном количестве его охраны?
- Именно так, матушка. Вы же знаете, что Рустем имел большое количество врагов и завистников, - ответила Михримах матери.
Хюррем повернула голову к дочери
- Теперь скажи мне, Михримах, как все было на самом деле, - ледяным тоном произнесла мать.
Михримах возмущённо посмотрела на мать
- Почему вы считаете, что я лгу вам, матушка?!, - произнесла султанша, повысив голос.
- Неужели ты действительно решила, что я поверю в то, что кто-то смог пробиться через охрану Рустема и нанести ему смертельный удар, - сухо ответила Хюррем.
- Довольно, матушка. Разве имеет сейчас какое-то значение от чего умер мой муж? Это ничего не изменит и не вернёт нам Рустема, - произнесла Михримах.
Хюррем поднялась с дивана и сказала
- Дело не в Рустеме и его смерти. Я боюсь потерять свою дочь в паутине лжи.
- Вы в последнее время стали слишком подозрительны, матушка, - сказала Михримах, поднявшись с дивана, следом за матерью.
Печально посмотрев на дочь, Хюррем покинула её покои и в сопровождении Сюмбюля-аги направилась к выходу из дворца.
Сев в карету, Хюррем сказала евнуху
- Моя дочь явно что-то скрывает, - сказала Хюррем Сюмбюлю. - Думаю, следующий шаг Михримах раскроет истинную причину смерти Рустема.
- Госпожа моя.., - протяжно произнёс евнух. - Мне жаль, что паша оставил нас в такое неподходящее время.
- Смерть всегда приходит в самое неподходящее время, Сюмбюль. Теперь нужно найти такого человека, который бы занял место Рустема и, подобно ему, служил во благо династии, - сказала Хюррем евнуху.
Вернувшись в Топкапы, Хюррем поспешила в свои покои.
Султанша мечтала о хамаме и отдыхе.
- Госпожа моя, - почтительно произнесла Фахрие калфа, подойдя султанше. - Наш повелитель приказал явиться в его покои.
Хюррем развернулась в сторону золотого пути и вскоре вошла в покои Баязида.
- Матушка, - произнёс почтительно султан, целуя руку Хюррем и приложив её затем ко лбу. - Я приказал позвать вас, чтобы огласить вам свою волю, - гордо заявил Баязид.
Хюррем вскинула брови
- Говори, Баязид, - сказала она сыну.
Широко улыбаясь, султан торжественно произнёс
- С этого момента вы Валиде Хюррем Султан! Да будет так!
Хюррем улыбнулась
- Благодарю тебя, Баязид, - произнесла она в ответ сыну. - Раз уж я здесь, то скажу тебе. Умер Рустем паша.
- О, Аллах всемогущий! Что могло случиться со здоровым пашой?, - спросил Баязид у матери.
- Мне пока это не известно, Баязид. Но, думаю, в скором времени мы все узнаем, - ответила Хюррем сыну.
- Как станет известно, сразу сообщите мне, валиде, - сказал Баязид. - Сейчас вы можете возвращаться в гарем.
Хюррем покинула султанские покои и, вернувшись в свои покои, приказала подготовить хамам.
Снимая перстни с пальцев, валиде перебирала мысли в своей голове.
Подняв голову, она жестом позвала к себе служанку
- Фахрие калфу позови ко мне, - приказала Хюррем рабыне.
- Как прикажете, госпожа моя, - ответила девушка.
- Валиде. От ныне зовите все меня именно так, - поправила служанку Хюррем.
- Слушаюсь, валиде, - произнесла девушка с огромным почтением и попятившись спиной к дверям, покинула покои.
Фахрие калфа тихо вошла в покои Хюррем и, склонившись перед ней, произнесла
- Вы звали меня, валиде?
- Что с Дефне султан? Она по-прежнему продолжает морить себя голодом?, - спросила валиде у калфы.
- Я буквально недавно разговаривала с её служанкой. Девушка сообщила мне, что султанша ничего не ест и все время молчит, - ответила калфа.
- Утром я жду Дефне султан в своих покоях. А, сейчас оставь меня, Фахрие. Я очень устала, - произнесла Хюррем.
- Как прикажете, валиде, - ответила калфа и, склонившись, покинула покои...
Бали-бей под покровом ночи подошёл ко дворцу Михримах султан и тихо постучал в ворота.
- Кто там?!, - раздался громкий мужской голос.
- Ага, я прибыл из дворца Топкапы и привёз госпоже срочное послание, - произнёс в ответ Бали-бей.
Ворота приоткрылись и в щель вылезла рука
- Давай сюда, ага! Я утром передам его лично в руки нашей госпожи, - произнёс голос за воротами.
- Кажется, ты не понял меня, ага! Послание срочное! Велено передать незамедлительно и самой госпоже! Отворяй ворота!, - приказал Бали-бей стражу.
- Ишь ты какой хитрый! Я открою, а ты придушишь меня здесь, чтобы незаметно проникнуть во дворец, - произнёс мужчина за воротами.
Бали-бей разозлился
- Когда Михримах султан узнает, что ты не впустил меня с посланием во дворец, тебе будет не сдобровать, ага! В лучшем случае, она погонит тебя со службы!, - крикнул Бали-бей стражу и сделал вид, что уходит.
Страж выскочил на улицу и крикнул вслед Бали-бею
- Постойте, ага! Я сейчас разбужу евнуха госпожи и он проводит вас к ней.
Но вернуться Бали-бей не успел.
На его голову накинули мешок и повалили на землю.
Суровый мужской голос приказал погрузить его в повозку.
Страж в ужасе забежал за ворота и тут же запер их.
Оставив свой пост, он бросился бежать во дворец
- Вставай скорее, ага! Необходимо сейчас же доложить нашей госпоже о схваченном гонце со срочным посланием из Топкапы!, - крикнул страж евнуху, ничего не понимающему со сна.
- Какой гонец, ага? На улице ночь. Ты верно что-то напутал, задремав у себя на посту, - произнёс евнух громко и широко зевая. - Ты уверен, что не видел это во сне?
- О, Аллах! Умоляю тебя, ага! Довольно шуток!, - возмутился страж. - Иди поскорее к нашей госпоже и доложи ей о произошедшем!
Евнух, ворча, все же покинул свою каморку и пошёл к покоям Михримах султан.
Михримах, услышав, от евнуха о схваченном гонце у её дворца пришла в неописуемую ярость
- Где этот страж??! Немедленно позови его сюда!, - крикнула султанша евнуху.
Михримах знала, что гонцом был Бали-бей...
Утром Нурбану сидела за накрытым к завтраку столом.
Выпив айран с зеленью, султанша поднялась с подушки
- Уберите здесь все, - приказала она служанкам.
Вошла Джанфеда и склонилась перед Нурбану
- Госпожа моя. Шехзаде Селим приказал вам быть готовой к обеду, - произнесла калфа. - Повозки и карета уже готовы.
Нурбану, вскинула голову
- Сегодня мы уедем из Стамбула, чтобы потом торжественно вернуться и остаться здесь навсегда, - с уверенностью в голосе, произнесла султанша.
- Именно так и будет, госпожа моя, - сказала калфа, улыбаясь своей хозяйке...
Селим невно вышагивал по своим покоям круг за кругом.
Ему нетерпелось пойти к брату и напоследок заявить ему о его подлости.
Но, он все решил поступить иначе - начать действовать из далека...
Бали-бей сидел в темнице и, услышав лязг замка, поднялся на ноги.
В темницу вошла Хюррем султан
- Я хочу услышать правду, Бали-бей, - чуть слышно произнесла Хюррем. - Смерть Рустема-паши лежит на твоих руках - не так ли?
- Госпожа моя.., - почтительно произнёс мужчина, не поднимая глаз. - Кто я такой, чтобы пойти на такой шаг.
- Бали-бей!, - прикрикнула Хюррем на мужчину. - Не смей мне лгать! Ты, кажется, забыл кто стоит перед тобой! Если я сейчас не услышу правду! Остаток своей жизни ты проведёшь в этой темнице!, - пообещала она мужчине.
Бали-бей молчал.
- Лишите его воды, - приказала Хюррем страже и покинула темницу.
Валиде спешила проводить Селима и его гарем в Манису...