Нам всем знакомы ситуации, когда нет возможности обсудить что-то прямо здесь и сейчас, поэтому необходимо сказать собеседнику, что с этим вопросом придется подождать. Это может случиться как во время деловых переговоров или в офисе, так и в разговоре с друзьями или близкими. Итак, как же можно сказать это по-английски и прозвучать не хуже носителя языка? Предлагаем несколько вариантов для разных случаев.
Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.
Laters. Это исключительно неформальный вариант, который можно использовать только если вы состоите в дружеских отношениях, иначе вы рискуете показаться невежливым.
– Hey, care to talk about that wedding gift for Lily and Aiden?
– Laters, bro. Kinda busy right now.
– Эй, не хочешь подумать, что мы будем дарить на свадьбу Лили и Эйдену?
– Чувак, не сейчас. Я тут немного занят.
We will get back to it later (поговорим об этом позже). Намного более нейтральная фраза, которая подойдет как для коллег, так и для друзей.
– What do you think of that design project Carol suggested?
– We’ll get back to it later. I haven’t had time to take a good look.
– Что вы думаете о проекте дизайна, который предложила Кэрол?
– Обсудим это чуть позже. У меня пока не было времени посмотреть внимательно.
Now is not a good time (сейчас неподходящее время). Отличное выражение на случай, если вы настолько заняты, что у вас буквально нет свободной минуты, чтобы ответить.
– Hey, can you help me with something real quick?
– I am trying to deal with a very difficult client. Now is not a good time.
– Эй, можешь мне быстренько кое с чем помочь?
– Я тут пытаюсь разобраться с одним сложным клиентом. Сейчас неподходящее время.
We’ll discuss it at a later stage (обсудим это позже). Фраза, которая обычно используется в деловом контексте, например, при обсуждении плана проекта.
– Whom should we invite to do the model’s hair and makeup?
– We’ll discuss it at a later stage. First, we should think about the overall concept of the photoshoot.
– И кого же мы пригласим, чтобы сделать модели прическу и макияж?
– Обсудим это на следующем этапе. Пока надо решить, какой вообще будет эта фотосессия.
Let’s put a pin in it (буквально - воткнуть булавку). Интересная идиома, которая означает “отложить разговор с намерением обязательно к нему вернуться” и может использоваться в любых ситуациях.
– Where shall we spend our Christmas break?
– I have some ideas, but there’s still plenty of time. Let’s put a pin in it for now.
– Куда бы нам поехать на зимние каникулы?
– У меня есть кое-какие идеи, но времени еще много. Давай поговорим об этом как-нибудь потом.
Как видите, есть много выражений куда интереснее, чем стандартное “let’s talk about this later”.
Подписывайтесь на канал, ведь впереди еще много всего интересного, и регистрируйтесь на бесплатный пробный урок в онлайн-школе Токи, не откладывая это на потом!