Идиомы в иностранном языке - это всегда очень интересно, ведь их знание позволяет не только расширить словарный запас, но и узнать что-то новое об истории и мировоззрении носителей языка. Вот почему не стоит пренебрегать их изучением, даже если вы сами считаете, что идиомы нужны только переводчикам и литературоведам. Сегодня эксперты нашей онлайн-школы Токи расскажут вам о самых необычных идиомах в английском, о значении которых очень сложно догадаться, не заглядывая в словарь. A kettle of fish. Чайник с рыбой? Это как и зачем? Действительно, странная получается штука. Именно поэтому эта идиома означает запутанную и затруднительную ситуацию. Okay, they have lost our luggage. That’s a pretty kettle of fish! Отлично, наш багаж потерялся. Вот это мы влипли! Said the pot to the kettle. И еще немного о чайниках - что же такого сказал чайнику горшок? А сказал он ему “Ну и черный же ты!” Эта идиома используется, чтобы сказать - на себя посмотри. Hey, shouldn’t you go easy on ice-cream? - Sai
10 очень забавных английских идиом с переводом. Вы никогда бы сами не догадались об их смысле
21 августа 202221 авг 2022
11,2 тыс
3 мин