Найти тему

English и не только английский: в каком порядке учить лексику, грамматику и произношение, или Когда нужны гипонимы, меронимы и холонимы

Оглавление
С позиции человека, у кого английский сдан был на C2 в начале нулевых (CPE), подтверждён на IELTS band 9 (2013), и у кого получилось доучить эстонский (не самый простой язык финно-угорской группы) в 2020-22 годах до C1.2/C2.1. Также учила, но уже не так интенсивно, немецкий (до B1) и французский (как-то летом в отпуске).
С позиции человека, у кого английский сдан был на C2 в начале нулевых (CPE), подтверждён на IELTS band 9 (2013), и у кого получилось доучить эстонский (не самый простой язык финно-угорской группы) в 2020-22 годах до C1.2/C2.1. Также учила, но уже не так интенсивно, немецкий (до B1) и французский (как-то летом в отпуске).

Личный опыт показал, что критично (именно в такой последовательности): произношение на самом старте, потом грамматика на максимально полезной в практической жизни лексике. А после можно лексику растить до бесконечности. Пока так вот на 4 языках убедилась, что работает - английский, эстонский, немецкий, французский.

Во всех языках на старте надо понять, как произносить. Потом учишь грамматику на "костяке лексики", причём в грамматику входят и словообразование с синтаксисом. А потом наращивание словаря идёт десятилетиями и особо ничего не меняется в плане уровня по экзаменам - то есть "выучил немеряно лексических единиц с 2002 по 2013 год, а экзамен это не замеряет" - как будто 10+ лет на месте топтался. А по факту просто выше C2 уровня нет, всё, что за 10+ лет выучилось - это "сверху".

ПОЧЕМУ "просто много слов и забить на грамматику" - не самая лучшая стратегия?

Если нарастить словарь в ущерб грамматике - будет языковой барьер и трудности с коммуникацией (корректировочный курс грамматики помогает убрать барьер - так у меня было с эстонским). Примерно 20 лет - с 2001-02 по 2021-22 год всё было понятно без словаря, вот вообще всё, а говорить было боязно - постоянно тут и там одолевали сомнения, а "верно ли?". Углублённый курс грамматики убрал барьер. Осталось только "чёрт, не помню ту словоформу, но точно знаю, какая нужна".

Это только практикой убрать можно - дневник вести, например, затрагивания темы, по которым не с кем поговорить.

Инсайт по пункту "как вывести в актив лексику нужной тематики"

  • Простое решение - это практика, но практика - это вовсе не "разговоры с носителями", а ... дневник на изучаемом языке. Там вы точечно пишете чётко на ту тему, которая "болит", используя именно те слова и выражения, которые нужно понять, заучить и научиться употреблять правильно. Записи всегда можно перечитать и дополнить. К ним можно добавить аудио, фото, видео.

О РОЛИ ФОНЕТИКИ ("как читается")

Если нет на старте фонетики, то изучение языка стопорится на A и никуда не едет в ряде случаев. Так у меня было и есть с французским. Я научилась азам грамматики аж до A2+ и понимаю печатный текст такого уровня - но пока не будет пройден нормальный вводный фонетический курс, я смотрю - понимаю, сказать - "ой", понять на слух - дважды "ой".

К счастью, есть языки, такие как немецкий или эстонский, в которых вопрос "как что читается - произносится" - это задачка на пару вечеров, не больше. С французским так не работает. Увы.

ЕСТЬ ТРИ ВИДА ЛЕКСИКИ - служебная грамматическая, общая (ни к какой конкретно теме н относящаяся высокочастотная) и тематическая, и вот грамматическая лексика (и большая часть высокочастотной) изучается в курсе грамматики

Если пытаться без грамматики просто читать и слушать много сразу после базовой фонетики и грамматики, то много лет буксуешь на уровне "читаю и слушаю со словарём".

К моему ОГРОМНОМУ удивлению, в немецком корректировочная грамматика в течение двух семестров при вузе (A2, B1) после почти 20- летнего перерыва (я дама возраста "старше 40, но младше 55"), помогла внезапно начать читать и слушать без словаря новости в обычных СМИ и по специальности разное, так как вывела на понимание структуры текста B2, independent user level (ну, лексики много похожей в нем из англ, это тоже помогает, но до грамматического курса помощь по эффективности была "как мёртвому припарка").

То есть я искренне думала, что мне "словарного запаса не хватает", чтобы газеты читать. Оказалось, что не хватало понимания грамматики и всех этих местоимений в разных падежах, порядка слов, наречий, служебных слов, а также всех этих отделяемых приставок у первой сотни высокочастотных глаголов, а также предлогов. Служебные части речи и грамматическая лексика, одним словом. Не в тематической или идиоматической лексике было дело.

КАК эффективно повышать словарный запас в английском и других языках, когда азы уже пройдены (и когда не пройдены: как выбирать, что учить сразу, что потом) - и что ещё важно

Отвечу на вопрос про увеличение словарного запаса с позиции моей специальности. Готовлю к IELTS (международному экзамену по английскому языку высокого уровня, его сдают ради эмиграции или поступления в вузы) уже второй десяток лет, из них онлайн - с 2009 года. Чтобы получить высокие быллы за этот экзамен тоже не лексика в первую очередь важна. Другое.

Конкретно в IELTS очень критично понимать сами задания и критерии оцевания, лексика не играет бОльшей роли, чем остальные три критерия, и во главе угла в этом экзамене банальная ... правильность речи, то есть то, от чего всеми лапами многие "отбрыкиваются".

Самый критический параметр на band 7-8 - the majority of sentences are error-free, то есть большинство предложений без ошибок. Ошибки на произношение, искажающие смысл, понижают балл произношения, ошибки на грамматику - балл за грамматику, ошибки по лексике - если вникать,то они всё равно на грамматику получаются, так как там всё больше с предлогами и артиклями связано, ошибки на когерентность - это опять грамматика, синтаксис на уровне "в каком порядке что говорить и писать".

Словарный запас больше не количеством важен, а пониманием, когда что уместно задействовать, то есть по большей части стилистика. Умение употреблять части речи правильно (тут словообразование), не косячить с многозначными словами, орфография - это всё тоже грамматика больше. А просто бесконечные ряды гипонимов учить - это не нужно, скорее засоряет память.

  • Кстати, вам скорее всего будет полезно и интересно либо узнать, либо вспомнить о гипонимах, меронимах и холонимах:

Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский #ielts Возможно, что вас заинтересуют другие публикации об IELTS, словообразовании или грамматике.