В начале 2000-х я долгое время проработала в снгшном филиале одной корейской компании.
На тот момент я была молодым специалистом с небольшим опытом работы, но закончившая один из престижнейших вузов своей страны. Руководство же компании – сплошь корейцы из Кореи, среди них единицы образованных, практически, можно сказать, дяденьки и тетеньки из корейских деревень. Но все то время, что я там работала, я не переставала слышать в свой адрес: плохо переводит, не переводит слово в слово, недостаточно квалифицирована, не стремится развиваться и пр. Я из той категории людей, которых критика не стимулирует, а затаптывает. Поэтому несмотря на все мои старания, я смирилась с ярлыком: «плохой переводчик», не пытаясь кому-то что-то доказать.
Но переехав в Корею, и начав работать среди «интеллигентной» прослойки корейского общества, я поняла, что не такой уж я плохой специалист, и здесь от меня не требуют перевода слово в слово, потому что важна суть, а не количество букв.
Переводить с корейского языка на русский достаточно непросто. Здесь важно не только знать значение слова, но и в целом что хочет сказать собеседник. И если дословно перевести какую-нибудь избитую русскую фразу, корейцы могут вообще ничего не понять.
По всему миру существуют целые группы, которые занимаются мгновенным переводом всего контента, связанного с BTS. Но чаще, те кто не владеет либо не в достаточной мере владеет корейским языком, просто прогоняют английский перевод через гугл переводчик, и выдают за свой - авторский перевод. И когда читаешь эти длинные пространные тексты, начинаешь сомневаться, что твой родной язык русский.
А недавно Weverse сделал крупномасштабное обновление, наконец-то подвязав функцию Vlive к своему приложению, и добавив функцию автоматического перевода постов на русский язык. Очень многие русскоязычные фанаты нерадостно отзываются о новой функции, комментируя, что лучше бы их глаза развидели этот автоматический перевод. Да, автоматические переводчики переводят слово в слово (как когда-то требовали от меня), но не всегда не отражают настоящий смысл.
Не знаю, будет ли в Weverse live такая же функция хотя бы официального перевода эфиров, как это было в Vlive, пока я ее не наблюдаю.
Вчера, видать, был день тестирования функции прямого эфира, и многие артисты Хайба именно вчера выходили в эфир уже через свое фирменное приложение. Видать, распоряжение компании. Под вечер вышел в эфир и наш Джуни. Я была очень рада, потому что беспокоилась, чтобы он совсем не ушел в тень после эмоционального «Корпоративного ужина» и всех его слов, слез и вызванной шумихе.
Отзываясь об альбоме Хоби он сказал, что тот просто поселился в студии пока шла подготовка. Он видел как Хоби буквально ел, спал и ср.л в студии... хотя нет, как ср.л он не видел. Это такая, скажем, шутка по-корейски (возвращаясь к трудностям перевода) Когда корейцы хотят выразить полноту бытовой жизни, они это выражают устойчивым выражением: есть, спать и ср.ть. А так как это всего лишь неотъемлемые части человеческой жизни, никакого плохого значения они слову ср.ть не придают.
Некоторые же группы перевели это слово как «жить», потому что на корейском два слова созвучны, и если не знать особенностей культуры, можно их и спутать.
Радость немного поутихла, когда я понаблюдала просто потухшие глаза лидера. Я не говорю, что мальчики всегда должны быть полны энергии и плясать и танцевать нам в угоду. Но вчера он был именно потухший, потому что даже в абсолютном спокойствии на эфирах у него был совсем другой образ. А его эфиры я люблю, так как они самые информативно, словесно заполненные.
Повторюсь, не знаю, будет ли официальный перевод эфиров, но некоторые фразы, которые он вчера произнес, снова подняли волну вопросов по поводу их таких крутых перемен.
Так, он сказал, что ему грустно, что на данный момент всё, что он может для нас сделать, это вот так включить лайв. И что как просто один участник команды он как может старается держаться (дословно: вынести, вытерпеть) в данной ситуации. Но всё равно делает все что может и живет счастливой жизнью.
Каждый раз когда он говорил, что очень скучает по фанатам, были моменты, когда его тоска на мгновение прорывалась наружу, но он старался изо всех сил сдерживаться, чтобы не вызвать такие же сильные эмоции у собеседника.
Но ведь... это ОНИ хотели передышки от групповой деятельности, ОНИ хотели чтобы им дали свободы и время для себя!
Старается держаться в какой ситуации?
Может быть все же их перерыв это не столько позиция мемберов, сколько компании?
Или может кто-то из них все-таки зазвездился, и руководство обозлилось, и дало команду доказать чего каждый из себя стоит по отдельности, и своим умом, а не по плану компании?
А может их резкое изменение курса должно было показать правительству, что вот так вот могут обвалиться акции и не только у нас, и не только акции, стоит только БТС пойти в отпуск, чтобы уже наконец продавить закон об освобождении от службы?
В общем, к вечеру мое воображение всегда обретает негативный окрас, и возможно, что там вообще ничего такого нет, и все только так, как нам и объявили.
Конечно, Джуни сказал, что он не то чтобы в депрессии, просто сел голос от подготовки альбома.
И еще. Его смех был какой-то... натужный, что ли, через силу, я такой никогда не слышала. Возможно просто настолько горло болит. Возможно просто повзрослел. Возможно, он просто действительно в состоянии полного покоя – такой как есть, не знаю...
В любом случае, очень ценно, что как бы там ни было, они абсолютно открыты и искренни с нами, и не боятся приходить в прямой эфир в любом виде.
Как я и предполагала по его недавним комментариям, скорее всего, его альбом будет следующим после Хоби, поэтому сейчас его очередь есть, спать и .... в студии, корпя над альбомом. И это очень радостная новость!!!
Мое личное предположение, что его альбом будет полной противоположностью Хобиного. Если Jack in the Box – модный, современный, идеально подогнанный костюм, то альбом Намджуна может будет своего рода фамильной драгоценностью – не ультрасовременной, далеко не блестящей, но во все времена имеющей неуклоно высокую ценность.
«Артист боится ухода фанатов, а фанаты боятся ухода артиста...»
«Я пришел, потому что верю в свою любовь к вам, и надеясь, что вы любите меня...»
«Я очень жду, когда мы снова встретимся на концерте, и я снова смогу прокричать вам: «Make some noise! We are BTS!!!»
Это фразы из его вчерашнего эфира. Что тут сказать: ПОЭТ!
(мысль по случаю: сегодняшняя утренняя сводка о подъеме цены акций Хайба. После его эфира. Ну, может, просто совпадение)