Найти в Дзене
Вебтун-тун-тун

В Корее начнут готовить переводчиков комиксов

Оглавление

Как сообщает news.mt.co.kr, вчера, 6 июля 2022 г. крупнейший корейский издатель цифровых комиксов Naver Webtoon и LTI Korea подписали деловое соглашение о подготовке специализированных переводчиков.

Цель компаний - создать высокоуровневую инфраструктуру перевода, которая может повысить ценность корейских произведений, способствовать их активному распространению за рубежом.

сервис для перевода на webtoon translate
сервис для перевода на webtoon translate

Naver Webtoon предоставит студентам-переводчикам возможность полевой практики, они будут участвовать в коммерческом переводе на этапе локализации вебтунов и веб-романов.

В настоящее время Naver Webtoon предоставляет услуги на 10 языках, включая:

• корейский,

• английский,

• традиционный китайский,

• упрощенный китайский,

• японский,

• индонезийский,

• тайский,

• испанский,

• французский,

• немецкий.

Шин Ок Ли, руководитель отдела контента Naver Webtoon в США, сказал:

Перевод — это профессиональная и творческая область, которая начинается с глубоких знаний языка, требует понимания произведений и деликатной выразительности, сравнимой с авторской. Мы планируем сосредоточиться на укрепление глобальной конкурентоспособности вебтунов и веб-романов.

А как вы считаете, в России надо учить переводчиков комиксов?

Подписывайтесь на мои каналы, читайте новости об индустрии вебтунов там, где вам удобнее:

ВКонтакте

Телеграм

DTF