В дохристианский период самоопределение происходило не по религиозным взглядам, а по племенному признаку (поляне, древляне, радимичи, вятичи и т. д). Поэтому считается, что самоназвания для славянских язычников не было. Только с приходом христианства появилась надобность в отделении «своих» от «чужих».
Итак, язычников назвали «язычниками» христиане.
Слово «язычник» (др.-русск. ꙗзычьникъ, ст.-слав. ѩзычьникъ) было зафиксировано в XI веке. В старославянском языке одно из значений слова «язык» (ѩзыкъ) — это «народ». Отсюда и выражение «притча во языцех» — то есть «притча, известная всем народам» (у всех на устах).
Старославянское «язычник» — это калька с греч. ἐθνικός (éthnikos от éthnos, «племя, страна, нация»), у евреев есть похожее слово — גוֹי (гой, гойи́м), что значит «иноверцы». То есть в старославянском языке слово «язычник» подобным образом стало означать «иноверец». А «язычество» — «племенной культ».
Исследователи предполагают, что старшее значение слова «язык» было «речь» (то, что связывает людей), потом от него развилось значение «народ». Это слово есть во многих славянских языках, что говорит о его древнем происхождении (болг. ези́к, сербохорв. jѐзик, словен. jézik, чеш., слвц. jazyk, польск. język).
По мнению П. Я. Черных, общеславянский реконструированный корень *językъ (kъ — суффикс) может быть родственным глаголу «вязать» (корню *vęzati). Отсюда и значение «речь» — то, что «вяжется из слов» или связывает людей.
По другой гипотезе, праславянская основа *językъ может быть родственна др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (отсюда «лингвистика»), англ. language. Предполагают, что все эти слова восходят к общей индоевропейской основе *dņg’hū- (*dņg’hwā) «орган вкуса и речи».
Другое слово для обозначения язычника — «поганец» от «поганый» (болг. пога́нец «язычник, нечестивец», словен. роgȃn, слвц. роhаn «язычник»).
На Руси соседей-кочевников тоже называли «погаными», от латинского paganus — производное от pagus «деревня, село», буквально «сельский, деревенский» < «необразованный; иноверец». На Русь это слово попало из Византии и прижилось в значении «нечистый, неверный», а потом «плохой, ядовитый».
Слово «паж» тоже восходит к этому латинскому корню! Pagius — «слуга из деревни». Как вы уже догадались, от этого же корня и «пейзаж»! Первоначальное значение этого слова «сельская картина» (лат. pagensis «сельский»).