Найти в Дзене
Всё о мире Толкина

Марри: Игры Разумов

25 апреля 2019 года – день премьеры фильма «Игры разумов» («Профессор и безумец») с Мэлом Гибсоном, Натали Дормер и Шоном Пенном в главных ролях. В фильме рассказывается о начальном этапе работы над «Новым словарём английского языка», в которой впоследствии принимал участие Дж.Р.Р. Толкин.

Июль 1915. Сидят (слева направо) Элси Марри, Джеймс Марри, Росфрит Марри.
Июль 1915. Сидят (слева направо) Элси Марри, Джеймс Марри, Росфрит Марри.

Четыре издателя этого словаря были выведены Толкином в сказке «Фермер Джайлс из Хэма» как «четыре учёных клирика из Оксенфорда». О первом из них, Джеймсе Марри (Мюррее), который якобы дал определение слова «мушкетон», Толкин писал в письме Наоми Митчисон в 1949 г.: «Сам я никак не мог отказаться от цитаты из «Оксфордского словаря» (ну Марри как живой!)» (перевод С. Лихчачёвой).

Предварительная работа над словарём началась ещё раньше, но именно Марри был приглашён издательством Оксфордского университета в качестве первого редактора. Сэр Джеймс Огастес Генри Марри (Мюррей) родился в 1837 г. в семье шотландского торговца, вынужден был оставить школу в 14 лет, но уже с 17 стал работать учителем. Кроме преподавания, он работал в банке, а языкознанием занимался в свободное время.

Оригинальное название нового фильма – «Профессор и безумец»; «профессора» (Джеймса Марри) играет в нём Мэл Гибсон, а «безумца» – Шон Пенн. Доктор Уильям Честер Майнор (1834–1920), участник Гражданской войны в США, постепенно начал сходить с ума, и в 1871 г. переехал в Лондон в надежде, что смена обстановки поможет улучшить его состояние. В 1872 г. в припадке паранойи он застрелил Джорджа Меррета, когда тот шёл на работу. Признанный невиновным по причине невменяемости, Майнор был помещён в больницу для душевнобольных и, получая пенсию от Соединённых Штатов, проживал там в относительно комфортных условиях, имея возможность приобретать и читать книги. Майнор откликнулся на призыв об участии в работе над словарём и стал одним из наиболее продуктивных волонтёров, чья работа высоко ценилась Брэдли. Он взял на содержание семью убитого им Меррета, оставившего вдову (в фильме её играет Натали Дормер) и семерых детей. Большую часть оставшейся жизни Майнор посвятил работе над словарём.

В 1902 г. состояние Майнора ухудшилось, и перочинным ножом, использовавшимся им для разрезания бумаги при работе над словарными статьями, он оскопил себя. Марри развернул кампанию по его освобождению, и в 1910 году по распоряжению тогдашнего министра внутренних дел Уинстона Черчилля он был депортирован в США, где провёл остаток жизни в больницах для умалишённых.

Июль 1915. В центре сидят (слева направо) Чарльз Онионз, Генри Брэдли, Уильям Крэйги.
Июль 1915. В центре сидят (слева направо) Чарльз Онионз, Генри Брэдли, Уильям Крэйги.

После смерти Марри в 1915 г. редактором словаря стал Генри Брэдли, ещё один талантливый самоучка (в этой роли снимался Йоан Гриффит). Именно он во многом способствовал становлению Толкина как специалиста-языковеда, когда тот подключился к работе над словарём в 1919–1920 гг. Одним из лексикографов Толкин стал при помощи своего бывшего преподавателя Уильяма Крэйги (1867–1957), ставшего после смерти Брэдли в 1924 году третьим редактором «Нового словаря английского языка». Наконец, четвёртым, и последним, редактором, ранее работавшим над словарём вместе с Брэдли и Толкином, стал Чарльз Онионз. При нём работа над «Новым словарём английского языка» (впоследствии издание сменило название с «Новый» на «Оксфордский») была завершена.

У Джеймса Марри было 11 детей, и некоторые из них принимали непосредственное участие в работе над словарём. Среди них – четвёртая дочь, Росфрит Ада Нина Рутвен Марри (1884-1973), посвятившая словарю значительную часть своей жизни. Она работала вместе с Толкином, и они стали близкими друзьями. Росфрит была одной из немногих людей, друживших не только с писателем, но и с его женой, на протяжении долгих лет. Об их тёплых отношениях свидетельствует подпись «Рональд», которую Толкин использовал в переписке лишь с ближайшими друзьями. В 1944 г. она представила Толкину своего племянника Роберта Марри (1925–2018), чья жизнь с тех пор также стала тесно связана с Профессором.

В одном из писем внуку Майклу Толкин писал, как 15 октября 1963 г. ему пришлось «развлекать еще одну глухую престарелую даму! Едва ли не последнюю из детей великого сэра Джеймса Огастуса Генри Марри Словарного. (ЖИВЫХ его потомков сейчас уже более ста)» (перевод С. Лихачёвой). «По матери она – РУТВЕН», добавлял Толкин, сообщая об интересе своей знакомой к истории своего рода по материнской линии. По соглашению с тестем, Джорджем Рутвеном, в имена всех детей Джеймса Марри и его жены Ады включалось имя «Рутвен». О смерти Росфрит Рутвен Марри Толкин сообщил в 1973 г. своему сыну Кристоферу, но и сам пережил её лишь на несколько месяцев.

Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.

-3