Знание значений слов необходимо для взаимопонимания. Их люди узнают с детства, они записаны в академических словарях. Но иногда происходит странное — слова меняют свои значения.
Что происходит со словами
В настоящее время нередко можно читать возмущённые (вполне справедливо, кстати) высказывания, что малограмотные люди употребляют слова родного языка неправильно, не в том значении. И эти ошибки перестают быть единичными, тиражируются, особенно если их совершают журналисты, ведущие телевизионных программ, политики, медийные личности. А с них пример берут и люди рангом пониже. Раз ведущий популярной программы так говорит, значит, именно так и правильно?
Допустим, слово «нелицеприятный». Многие люди просто забыли правильное, истинное значение этого слова, а, возможно, никогда и не знали. Сейчас всё чаще «нелицеприятный» используют как синоним слова «неприятный». А ведь «нелицеприятный» — это честный, неподкупный, без угодничества и раболепия. Так, нелицеприятный разговор — это, когда «всю правду в лоб», невзирая на лица. Хотя приятного здесь ничего нет, но суть слова в другом. Происходит оно от устаревшего и забытого термина «лицеприятие» — пристрастное отношение к чему-то, угодничество, когда делают приятность высокопоставленному лицу. А частица «не» в слове «нелицеприятие» указывает на противоположное значение.
Или другой термин — «эпицентр». Всё чаще его используют в значении «самый центр». Можно услышать, например, выражения: «в эпицентре толпы», «в эпицентре скандала». Но ведь эпицентр – это проекция на поверхность земли очага подземного взрыва или землетрясения. В эпицентре скандала можно оказаться, только если этот скандал происходит под землёй.
Однако можно сколько угодно возмущаться небрежным отношением к языку и требовать говорить и писать правильно, но изменения значений слов — это один из естественных процессов в языке. Слова меняют значение, так же как реки меняют своё русло — по многим причинам и далеко не всегда по вине человека.
Обратимся к истории
На примере нескольких привычных нам слов я покажу, как происходили изменения их значений.
Урок
Кто не знает современное значение этого слова? Значений, кстати, несколько. Это и занятие в школе, и вывод, который человек делает из неприятной ситуации или проступка, и задание, которое получает ученик.
Вот задание — это наиболее древнее из значений слова «урок», но не первоначальное. Хоть этимологически слово связано с самым первым значением, только эта связь нами уже не улавливается.
«Урок» происходит от корня «рок», но не в смысле — «злая судьба», как могут подумать школьники, а от глагола «ректи», в корне которого произошла замена «е» на «о» — такое часто случается. «Ректи» и до сих пор встречается в славянских языках в значении «говорить». В русском же произошла тоже часто встречающаяся замена «к» на «ч», например, «река» — «речной»; «пеку» — «печь». И синонимом слова «урок» является «договор».
Изначально урок – это договорная дань, когда между владельцем земли или хозяином ремесленной мастерской заключался договор о размере и времени выплаты оброка, арендной платы, по-современному. Кстати, и в XIX веке уроком ещё назывались задания, которые получали подмастерья от мастера.
Задница
Это яркий пример, изменения значения слова. Ничего неприличного в этом слове изначально не было. «Задница» — это термин средневекового русского права, означающий наследство. Но не всё имущество, а лишь определённая его часть. В «Русской Правде» (свод законов первой половины XI века) записаны правила наследования, по которым право на задницу имеют только сыновья умершего, тогда как остальная часть наследства распределяется между другими родственниками и незаконными детьми по воле покойного. Если же сыновей у человека нет, то задница отходит к князю. Если серьёзно разобраться в хитросплетениях средневековой казуистики, то получается, что «задница» - это то, что остаётся после распределения наследства по воле, завещанию умершего.
Видимо, поэтому слово иногда ещё употреблялось не в юридическом, а в нравственном смысле — все дела умершего, память о нём. Как и когда слово поменяло значение, достоверно неизвестно, хотя понятна связь со словом «за́днее». Именно так в давние времена, называли прошлое, то, что осталось у нас за спиной. А то, что впереди — это переднее.
Урод
В древности так называли крепкого, красивого ребёнка, того, кто « хорошо уродился». Потом этим словом стали называть не просто лучшего из детей, а наследника, того, кому в будущем суждено стать главой семьи. Естественно, это был и самый крепкий, и самый умный сын, с точки зрения родителей. И он получал много привилегий, по сравнению с другими детьми. Видимо, детская обида на старшенького, больше любимого родителями, и превратила слово «урод» в ругательство.
Ну и ещё кратко несколько устаревших значений современных слов.
- «Прелесть» — обман, совращение хитростью, деньгами.
- «Трус» — землетрясение, позднее любая тряска, встряхивание.
- «Гостинец» — торговый тракт, дорога, по которой ездили купцы.
- «Продажа» — плата за правонарушение, штраф в казну князя.
- «Пошлое» — то, что было испокон веков, обычное, позднее то, за что заплачена пошлина.
- «Воровство» — предательство, государственная измена.
Почему слова меняют значения
Причин очень много, и главная в том, что язык — это живое, подвижное образование, которое постоянно меняется. Но можно выделить несколько факторов, которые в большей степени влияют на смену значений слов.
- Созвучие. Звучание слов очень много значит, особенно в устной речи. Звуки вызывают у нас ассоциации, нередко несовпадающие со значением. Так произошло с «нелицеприятием», которое из-за созвучия вызывало ассоциации со словом «неприятный».
- Новый смысл появляется из-за сходства слова с другим, имеющим иное значение. Например: «эпицентр» и «центр».
- Слова утрачивают первоначальное значение из-за того, что исчезает или меняется объект, который они обозначали, как это произошло со словом «урок». Объект или явление исчезают из жизни, а слово сохраняется, но уже в другом значении. Не всем словам так везёт.
Ну и частных случаев тоже много, как, например, слово «урод». Изменение значения каждого слова имеет свои причины, и среди них безграмотность не занимает первого места.
Конечно, оправдывать ошибки в использовании слов я не собираюсь, исправлять их — прямая обязанность редактора. Но и впадать в панику тоже не советую. Что поделать, язык не терпит насилия и развивается по своим законам, а не по прихоти одного-двух активистов или группы людей, даже если они ратуют за чистоту языка. Словари же только фиксируют устоявшиеся речевые нормы, авторы их не устанавливают эти нормы по своему произволу.