Когда Николай Павлович волею судьбы и тонкостей семейных отношений оказался на российском троне, русский язык при дворе был не то, чтобы распространен. Высшая знать как-то больше говорила на французском. Если посмотреть лучшую на сегодня книгу о Елизавете Алексеевне, жене Александра I, написанную великим князем Николаем Михайловичем, то там приведено много писем императрицы. Но среди них на русском языке – ноль целых, ноль десятых. Елизавета Алексеевна не писала писем на языке своих подданных.
Николай Павлович попытался эту тему исправить, начав с того, что требовал от декабристов давать на допросах ответы на русском языке. Из-за чего Бестужеву-Рюмину, к примеру, пришлось даже заниматься изучением русского языка, так как он не очень представлял, как на нем изложить те мысли и идеи декабристов, которые так прекрасно излагались на французском. Не вязался русский язык со всеми этими свободами, равенствами, братствами и прочими конституциями.
В дальнейшем Николай I сделал русский язык обязательным в делопроизводстве и официальным при дворе. При этом, хотя учить русский он начал примерно лет в шесть, сам Николай Павлович владел им неплохо. А заодно французским, немецким и ловко обрывал поляков, обращавшихся к нему на французском:
- Я понимаю по-русски и по-польски, французский язык между нами совершенно не нужен.
Но его жена Александра Федоровна так толком русский язык выучить не смогла, несмотря на все уроки Жуковского. Великие княжны Мария и Ольга старательно изучали русский язык, вплоть до того, что занимались переводами с английского на русский. А вот младшая Александра, та, которая умерла совсем молодой, так и не научилась хорошо говорить на русском.
Сам Николай Павлович в общении с придворными дамами постоянно переходил на французский. Так было принято. А светские дамы специально учили несколько фраз на русском, чтобы произносить их при императоре. А когда он удалялся, переходили на привычный язык. Французский, разумеется.
Русский язык более менее завоевал таки при дворе свое место уже в самом конце правления Николая I и при Александре II – его дети уже владели языком страны, которая им принадлежала в полной мере.
Но, тем не менее, даже договор о продаже Аляски на русском языке не составлялся. Не было необходимости. Французского было достаточно еще в течение долгого времени.
-------------
Кстати, мои читатели, Дзен перешел на новый формат. Увидеть в ленте мои статьи, а соответственно, и читать их вы гарантированно сможете, подписавшись на канал.