Казалось бы, слово «медведь» с лёгкостью раскладывается на два корня – «мёд» и «вед». То есть тот, кто ведает, где мёд. Поэтому зачастую многие из нас путаются (особенно дети) и выделяют эти два корня. Но всё не так просто.
В действительности изначально в слове МЕДВЕДЬ выделялись немного другие корни.
Читаем в этимологическом словаре Макса Фасмера: «Праславянское *medvědь (первонач. "поедатель меда", от мёд и *ěd-) представляет собой табуистическую замену исчезнувшего *r̥kÞos, др.-инд. r̥kṣas, греч. ἄρκτος, лат. ursus)».
Что же это значит? Для наших предков медведь был тотемным животным: неслучайно герой многих сказок – медведь. Правда, в изначальном варианте сказочных медведей обижать (в отличие от сказки «Маша и Медведь») было нельзя. Иначе медведь придёт и покарает не только тебя, но и весь твой род. А потому даже называть медведя «по имени» наши праотцы боялись. Вот и стал «урсус» медведем, Мишей, мишкой: не услышит своего имени – и не придёт.
Постепенно связь слова с первоначальным значением стала размываться, поэтому сейчас в слове «медведь» мы выделяем только один корень – всё слово.
И да, «комами» медведей никогда не называли, чтобы это понять, можно почитать любой этимологический словарь.
Мы услышали с веранды
Страшный крик в лесу: «Атáнде!
Хватит! – заревел медведь. –
Нам про комов всяких петь!
Довольно мне блины таскать,
А то и вас могу сожрать!»