Найти в Дзене
Хорошо. Громко.

Смотри в оба, а зри в три! - или как американский фантаст Клиффод Саймак познакомил нас с полной версией русской поговорки

Вы любите полные версии пословиц и поговорок? Типа таких:
Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет - тому оба
Два сапога - пара, да оба левые
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет. Обычно у популярной поговорки все знают начало, а вторую часть узнают случайно. В этот раз вышло наоборот. Читала американского фантаста Клиффорда Саймака, рассказ "Фактор ограничения" про то, как космическая разведгруппа исследовала гигантский компьютер на необитаемой планете в далёкой-предалёкой звёздной системе, и увидела: Какой афористичный принцип, подумала я. Где-то я его уже слышала. Оказалось: В случае с Саймаком поговорка "зри в три" - это переводческий приём. В оригинале абзац выглядит так: ... what one cell does must be checked by two other cells. The 'tell me thrice' principle of making sure that there is no error. Tell me thrice = скажи мне трижды, в оригинале это игра слов на основе английской поговорки. Соответственно, когда переводчик перекладывал этот абзац н

Вы любите полные версии пословиц и поговорок?

Типа таких:
Кто старое помянет, тому глаз вон,
а кто забудет - тому оба
Два сапога - пара,
да оба левые
Старый конь борозды не испортит,
да и глубоко не вспашет.

Обычно у популярной поговорки все знают начало, а вторую часть узнают случайно. В этот раз вышло наоборот. Читала американского фантаста Клиффорда Саймака, рассказ "Фактор ограничения" про то, как космическая разведгруппа исследовала гигантский компьютер на необитаемой планете в далёкой-предалёкой звёздной системе, и увидела:

Какой афористичный принцип, подумала я. Где-то я его уже слышала. Оказалось:

В случае с Саймаком поговорка "зри в три" - это переводческий приём. В оригинале абзац выглядит так:

... what one cell does must be checked by two other cells. The 'tell me thrice' principle of making sure that there is no error.

Tell me thrice = скажи мне трижды, в оригинале это игра слов на основе английской поговорки. Соответственно, когда переводчик перекладывал этот абзац на русский, ему нужна была русская поговорка с цифрой 3. Переводчик был крут, потому что вспомнил фразу "Зри в три", она яркая, хлёсткая, и смысл подходящий.

А откуда фраза? Зри в три - это вторая часть поговорки про смотреть в оба. Есть два варианта:

Смотри в оба, а зри в три
Слушай в оба, а зри в три.

Обе версии, в общем, про одно и то же. Так говорят, когда призывают кого-нибудь быть особенно внимательным, то есть на полную включить оба глаза (или уха). Почему оба - понятно, потому что глаз (или ушей) у человека обычно два. А откуда три? В некоторых эзотерических толкованиях этой пословицы её вторую часть объясняют наличием у человека третьего глаза. В такой интерпретации призыв зрить в три особенно силён, потому как смотрящий в два обычных глаза увидит всё физическое, а кто подключит третий глаз, увидит ещё и духовное, астральное и метафизическое.

Интересно, докежьте?

Что касается книги. Это непревзойдённый Клиффорд Саймак, сборник рассказов "Специфика службы".

-2

Саймак американский писатель-фантаст, жил и писал в ХХ веке, классик и один из родоначальников жанра научной фантастики.

"Зри в три" из рассказа "Фактор ограничения".

-3

Рассказ про планету-компьютер. Бригада первопроходцев исследовала новую звёздную систему и нашла, что третья от звезды планета целиком покрыта ровным слоем абсолютно гладкого металла. Возле места высадки обнаружили люк, вскрыли и оказалось, что внутри, под металлическим щитом, обычная планета, а на ней 20-километровый слой непонятных машин и механизмов, запечатанный сверху тем самым металлическим щитом. Ни на планете, ни в механизмах нет ни людей, ни вообще никаких живых существ, даже тараканов. Кругом только выключенные машины.

Исследователи предположили, что это компьютер. Жители планеты пытались разгадать тайну Вселенной: отчего она существует что она такое и к чему идёт. И для этого построили большую, насколько позволили масштабы планеты, аналитическую машину, где каждая интегрирующая схема подобна клетке человеческого мозга, и что делает каждая клетка, контролируют две другие клетки - в буквальном смысле принцип "зри в три", который должен был обеспечить отсутствие ошибок.

Почему планета брошенная, куда и почему делись создатели компьютера, в рассказе не говорится. Саймак предположил, что для каждого механизма есть ограничивающий фактор, и для этой планеты ограничивающим фактором были физические свойства материалов, из которых сделан суперкомпьютер. Механизм достиг своего максимального аналитического потенциала, для увеличения думающей способности нужно было увеличивать его физические размеры, а этого не позволяли материалы. От любой надстройки компьютер сплющился бы под собственной массой. Саймак в итоге выдвинул теорию, что обитатели третьей планеты просто нашли другую планету, где условия позволяли построить компьютер ещё больше и мощнее.

Рассказ хорош. Повод поразмышлять над тем, что есть разум, можно ли понять, что такое Вселенная, и если есть предел возможностей механической машины, то есть ли предел возможностей мозга человека. Ну и полный вариант пословицы - тоже польза.

Смотри в оба, а зри в три!

********************************************
********************************************

Любители фантастики, зацените отзывы о других великих произведениях жанра:

Предвестник знаменитой "Матрицы" - роман Дэниела Галуи "СИМУЛАКРОН-3"

Александр и Сергей Абрамовы, "Хождение за три мира" - неплохая советская фантастика о параллельных мирах

Классика классики - Говард Лавкрафт, "Ужас Данвича"

Советская классика - Иван Ефремов, "Час Быка"

Александр Беляев, "Последний человек из Атлантиды"

********************************************
********************************************

КУПИТЬ книги Клиффорда Саймака в Читай-городе - ТУТ!