Перевод разговорной речи, либо литературный перевод с фпанцузского языка на русский - это очень увлекательное занятие, которое позволяет развить человеку следующие навыки: 1. Память. Как и в русском языке, во французском имеется множество собственных идиом и устойчивых выражений, переводя которые необходимо учитывать особенности двух языков. Например, многие французские пословицы имеют свои русские экриваленты: Ami au prêter, ennemi au rendre. Дословный перевод: дай другу взаймы, вернется враг. Русский экривалент: в долг давать - дружбу терять. Есть и такие выражеения, которые известны во всем мире и имеют одинаковый перевод: À la guerre comme à la guerre. На войне как на войне. Что касается терминологии, которая используется в политике, СМИ, то для перевода лексики данного типа существуют постоянные экриваленты. Например: Assemblée Nationale - Национальное собрание. Таким образом, для правильного перевода какого-либо слова или устойчивого словосочетания необходимо знать возможные вари
Особенности перевода с французского языка на русский и навыки, которые развиваются в процессе практики.
11 апреля 202211 апр 2022
1922
2 мин