Полемика вокруг высказываний А. Серебрякова о российской национальной идее ("сила, наглость и хамство") дала прекрасные образчики безуспешных речевых стратегий - обреченных быть безуспешными, потому что в их основе - ложные представления говорящего о мощи его языковых компетенций.
Более или менее регулярные наблюдения над речевым поведением некоторых публичных персон не могут оставить равнодушным даже самого бесчувственного лингвиста. Поражают в самое сердце применяемые в полемике приемы аргументации, элементарный анализ которых наталкивает на мысль, что применяют эти приемы или люди малограмотные (хотя и высокообразованные, как правило), или люди расслабленные, не в полной мере коммуникативно адекватные. Подозревать же публичных персон в подлости или, скажем, в недобросовестности мы, конечно же, можем, но на вопросы о порядочности порой бывает трудно ответить путем лингвистического анализа.
Ярким примером неадекватной аргументации могут служить пространные речения участников столь многочисленных телевизионных ток-шоу, о чем далее и пойдет речь. Создается устойчивое впечатление, что некоторые из этих участников пользуются безграничными возможностями русского языка с единственной целью - нанесения себе непоправимого (или поправимого) репутационного ущерба.
Но прежде сделаем существенное примечание. Прелесть лингвистики состоит в том, что даже самые сложные ее понятия и термины всегда можно передать нормальным человеческим языком — чтобы всем было понятно. Дела обстоят именно так, потому что сложные концептуальные построения в теоретической лингвистике имеют одну цель — описание явлений естественного языка, то есть языка на котором мы с вами говорим и пишем в нашей обыденной жизни. То есть язык теоретической лингвистики — это язык для описания самого языка (метаязык).
В свете сказанного выражаю уверенность, что писаное мною ниже будет понятно абсолютно всем грамотным людям и даже малограмотным, хотя и высокообразованным.
Сегодня обратимся к полемике вокруг высказываний А. Серебрякова относительно российской национальной идеи. Оставим пока в стороне содержание этих высказываний и проанализируем некоторые речевые стратегии и приемы аргументации, которые применялись участниками ток-шоу В. Соловьева 22 февраля прошлого года, когда полемика развернулась вокруг подлинного смысла высказываний актера.
Самое легкомысленное и неверное в таких случаях — заявить о полной свободе интерпретации высказывания. То есть заявить о том, что бессмысленно пытаться установить подлинный смыл высказывания, поскольку мы не можем выявить истинные намерения говорящего, как не можем установить все возможные интерпретации потенциальных адресатов, то есть читателей.*
А нам и не надо вычислять все эти возможные интерпретации. Нам достаточно знать, как понимается текст в современном русском культурно-языковом сообществе.
Прежде всего о тезисе одного из участников ток-шоу А. Максимова, согласно которому, неправильно интерпретируется уже ставшее скандально известным высказывание А. Серебрякова: на самом деле, актер, по мнению А. Максимова, имел в виду не нашу национальную идею, содержание которой, по А. Серебрякову, — «сила, наглость и хамство», на самом деле, «вот эти качества ему не нравятся в русских людях, и он пытается об этом сказать» (А. Максимов).
Здесь придется сделать небольшой экскурс в лингвистическую прагматику — дисциплину, изучающую правила применения языка с точки зрения достижения каких-либо конкретных целей. То есть выражение, допустим, "Я предпочитаю пиво" может быть и просто сообщением, и просьбой — в зависимости от ситуации общения. Линвистическая прагматика занимается такого рода изысканиями.
Итак, А. Максимов заявил, что мы неправильно понимаем высказывание А. Серебрякова, на самом деле оно означает, что актерувсего лишь не нравятся в русских людях определенные качества. То есть нам предлагается интерпретировать заявление Серебрякова не в прямом его лингвистическом значении, а как высказывание, содержащее в себе импликатуру — не выраженное языковыми средствами, но явно прочитываемое значение. Весьма наглядный пример импликатуры можно привести из рекламы: "Вы достойны самого лучшего, поэтому покупайте «Орбит» без сахара!" Импликатура здесь - "«Орбит» без сахара - самое лучшее", и исчисляется она широким потребителем безошибочно. Так содержится ли импликатура в высказывании А. Серебрякова «Национальной идеей являются сила, наглость и хамство»?
Нет, не содержится.
В лингвистической науке в строгом соответствии со здравым смыслом установлено: импликатура как не выраженный формально, но явно прочитываемый смысл высказывания может быть прочитана (исчислена) только в том случае, если само высказывание или его контекст (в широком смысле) содержит явно выраженные указания на то, что в нем (в высказывании) содержится импликатура и что необходимы дополнительные ментальные операции для ее прочтения. Наглядным примером импликатуры может случить метафора — сравнение, не содержащее формальных указаний на то, что оно является сравнением (то есть нет союзов как, словно, будто и т. п.). К примеру, у В. Высоцкого есть фраза "Ведь это наши горы - они помогут нам", в которой содержится утверждение, что "Горы помогут нам". Сигналом к исчислению импликатуры выступает здесь нарушение так называемого постулата качества: горы не могут помогать, то есть осуществлять какие-либо более или менее осмысленные действия, поскольку не являются живыми существами, наделенными возможностями высшей нервной деятельности. При этом слушающий песню о горах точно знает две вещи: во-первых, В. Высоцкий не ставит целью ввести его в заблуждение (то есть автор
стихотворения не намерен с какой-либо целью обмануть слушателя), когда говорит о том, что горы помогут; во-вторых, песня В. Высоцкого — художественное произведение, в котором метафора вполне уместна и ожидаема. Отсюда сигнал о том, что выражение "Они (горы) помогут нам" не следует понимать в прямом смысле, а надо исчислять импликатуру, которую в первом приближении можно представить следующим образом: "Как человек помогает человеку, так и наше знание гор и их незнание врагом, а также люди, там проживающие, помогут нам одолеть врага".
Ни высказывание А. Серебрякова, ни контекст его употребления не содержат указаний на то, что в это высказывание включена импликатура.** Соображения А. Максимова о том, что у А.
Серебрякова были совершенно иные намерения, а не те, которые явно прочитываются в его высказывании, не могут ни при каких условиях быть приняты в качестве аргумента: уже совершенно не важно, что там имел в виду А. Серебряков, важно другое — как его высказывание интерпретируется в современном русском культурно-языковом сообществе. Уже не важно речевое намерение А. Серебрякова — важно то, что его высказывание в представленном контексте интерпретируется в нашем языковом сообществе в единственно возможном варианте — как речевое действие, попирающее честь и достоинство целого культурно-языкового сообщества, поскольку приписывание народу такой национальной идеи — «сила, наглость и хамство» есть возведение в идеал народа этих качеств. Строго говоря, А. Серебряков говорит не о национальной идее, а о национальном характере, что не менее оскорбительно для народа, как мне это представляется. Кстати о контексте. В интервью содержится противопоставление: ни знания, ни доблесть, по словам А. Серебрякова, не являются прерогативой национальной идеи, национальная идея — хамство и т. п., что служит подтверждением единственно возможной интерпретации — прямой, без исчисления импликатур.
(Продолжение следует)
*На это уже давно дан однозначный ответ: лингвистический анализ текста на предмет его адекватной интерпретации имеет целью установление значений и смыслов в тексте, которые прочитываются в совершенно определенном культурно-языковом сообществе. В нашем случае — в русском культурно-языковом сообществе. На каких основаниях проводится такой анализ? Во-первых, на основе лексикографических источников, то есть разного рода словарей, поскольку именно в них фиксируются современные значения лексических единиц. Во-вторых, на основе выявления контекстных значений, то есть в каждом конкретном случае употребления в речи. В-третьих, на основе анализа языковой ситуации.
** Существуют и другие сигналы к исчислению импликатуры (Г.П. Грайс. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1985): замалчивание или, наоборот, настойчивое многословие о чем-либо; намеренное говорение не по теме (нарушение постулата релевантности); нарушение стилистических норм и правил, ..., но их также нет в высказывании С.