Английский язык имеет довольно необычную историю. Начать хотя бы с того, что само возникновение этого языка, в зависимости от рассказчика, может датироваться 55 г. до н.э., а может - 5 веком н.э. Что уж говорить о прочих факторах, повлиявших на язык.
Я придерживаюсь мнения, что начинать следует с 55 года до н.э. Тогда Гай Юлий Цезарь с уже известным нам ведущим тур.оператором Римской Империи "Легион" прибыли в Британию. Но его там особо никто не ждал, и британцы (а точнее – кельты) довольно быстро проводили гостей до порога. Потом, в 43-м году, но уже н.э. римляне вновь решают заехать погостить… пару столетий… или как пойдёт. Пошло довольно неплохо – "гости" покинули гостеприимные края только в начале пятого века.
А в середине пятого века на территорию Британии приплыли три германских племени: англы, саксы и юты. Это начало периода древнеанглийского языка. Немного позже Британию открывают для себя разного рода викинги. Хотя согласно официальным данным, жители Альбиона услышали "Сава, открывай. Винни Пух пришёл!" впервые только в 793 г. В роли Винни Пуха выступил Линдисфарн. Они приплывают, мужчин убивают, женщин забирают, скотину режут и съедают по дороге обратно. Приплыв домой фактически ни с чем, они разворачиваются и вновь плывут в Британию. Хотя этих же самых викингов кельты часто звали защищать свои земли. Выполнив свою работу, викинги уплывают обратно. А потом снова возвращаются. В итоге, они вскоре понимают, что основать пару укреплённых фортов – хорошая идея. Так кельты знакомятся с норвежскими, датскими (если по современной карте) и прочими наречиями. Англы, саксы и юты тем временем оттесняют кельтов на север – туда, где сейчас находятся Уэльс и Шотландия.
Примерно в середине 11-го столетия Вильгельм Завоеватель (родом из Нормандии) завоёвывает Британию, которая к тому моменту называется АНГЛия. Нормандия – это составная часть нынешней Франции. Поэтому неудивительно, что древнеанглийский язык сильно обогатился за счёт французской лексики.
И наконец наступает середина 12-го века. Первые манускрипты – а значит и зафиксированные правила орфографии и пунктуации. Середина 12-го века – начало среднеанглийского языка. Тогдашний английский нам был бы непонятен, но к тому моменту он уже обособился от французского, немецкого и прочих. Внезапные "гости" из Норвегии становятся всё более редким явлением. В 13-м, 14-м и 15-м веках наблюдается языковое расслоение: простолюдины говорят на английском, правящие круги и торговцы – на французском.
Столетняя война. Взаимные обиды, упрёки, обогащение языков. Хотя взаимовлияние языков было явно не равнозначным. Оформление ненависти к Франции, стремление напакостить везде, где возможно. Подготовка к изменениям в языке. Стремление избавиться от французского, которое приводит к двум результатам: 1) усиление роли французского в Англии (тот самый случай, когда отрицание приводит к усилению), 2) усиление формирования английского.
В конце 15-го века началась своеобразная революция в языке, особенно в произношении. Впоследствии эти изменения будут названы "Великий Сдвиг Гласных". 1500-ый год условно считается началом ранненовоанглийского языка. Шекспир, кстати, писал именно на этом варианте английского. Хотите понять, каким был язык тогда – почитайте Шекспира в оригинале.
Окончание 15-го века ознаменовалось ещё и открытием первой типографии. Книги – это памятники письменности. Орфография, пунктуация и все прочие правила языка становятся зафиксированными на бумаге. В начале 17-го века издаётся первый словарь. В 1616 году умирает Шекспир, через несколько лет издаётся первое собрание его пьес. В начале 18-го века в Лондоне (да, он уже существует к этому моменту) начинает издаваться первая англоязычная газета. Нормы и правила языка уходят в народ. Про викингов все уже забыли, хотя элементами их языков до сих пор пользуются. Французов по-прежнему ненавидят, но продолжают пользоваться большинством их слов, фраз и грамматических правил.
1800-ый – начало поздненовоанглийского. К этому моменту Британия уже отказалась от своих колоний в Новом Свете (частично они станут США). Через 30 лет в Америке появится "Американский словарь английского языка". Научно-технический прогресс (и как следствие промышленная революция) в значительной степени обогащают язык. Развитие торговли и дипломатических отношений ещё больше расширяют язык. Этот вариант языка нам уже вполне понятен.
1928 – издание Оксфордского словаря английского языка. Если быть объективным, то с тех пор никаких особых и кардинальных изменений в английском не происходило. После Второй Мировой США распространяют своё влияние везде, куда можно дотянуться. Благодаря этому английский (точнее – американский английский) постепенно становится мировым средством общения.
К началу 21-го века британский вариант и американский вариант английского стали весьма различны. Если сравнивать пару "британский вариант и американский", то они (очень условно, конечно) похожи на "русский и украинский". Если вы начнёте говорить на русском в Киеве, вас все поймут (скорее всего сделают вид, "шо не розумиют", но на самом деле поймут). А вот если вы на украинском начнёте в Москве говорить, то многие вас действительно не поймут. …Если вы начнёте говорить на британском варианте в Нью-Йорке, то вас поймут (хотя и сразу окрестят британским занудой), а если вы начнёте талдычить на американском варианте в Манчестере, то вас многие действительно не поймут. (Поэтому лучше всё же учить классический британский вариант.) Безусловно они друг друга прекрасно понимают, но… в общем, там целый ряд этих "но".
Что же до истории языка, то английский прошёл длинный путь становления и превращения из непонятного наречия в обособленный язык. Многое в нём – последствия наслоения разных диалектов и особенностей иных языковых и знаковых систем. Многие говорят, что английский нелогичен. Не совсем так - логика в языке есть. Просто она немного отличается от нашей. Примерно так же, как и юмор. Английский язык трудный, но вполне поддаётся изучению. Enjoy your English.
Автор - Владимир Ронш из группы Учёные коты