Как и обещала, приведу прессу на первые парижские гастроли. Начало было здесь, но читать можно, по-моему, в любом порядке.
«Ромео и Джульетта»
Гастроли начались 30 мая «убойным» Шекспиром на сцене – большим трехактным балетом «Ромео и Джульетта», хитом лондонских гастролей 2 года назад. Непривычное это было зрелище для парижской публики: в балетном репертуаре театра были в основном одноактные балетики и танцевальные сюиты, ну и старая романтическая «Жизель». А тут 3-актный балет с 13 картинами. Да, кстати, француз Лакотт недавно тоже поставил большой драмбалет со множеством картин, которые я так и не взялась сосчитать, сказав просто «много», но отзыв писала. Так вот, не отвлекаемся. Но французы все же смотрели «Ромео и Джульетту» Лавровского внимательно и, кажется, не утомились. С восторгом они встретили Галину Уланову: каждая ее вариация, адажио, монолог завершались бурными аплодисментами. Если честно, корреспондентка написала «сопровождались», что вызывает ассоциации хлопков во время танца… но это же бывает обычно только на особо виртуозных вещах… в общем, точно не знаю. Шумно аплодировали, короче. Ее партнер Юрий Жданов тоже имел успех у публики (вы его знаете по фильму-балету «Ромео и Джульетта», а еще «Бахчисарайскому фонтану»). А также (из газеты):
Тепло встретили зрители и Б. Хохлова, с блеском исполнившего вариацию трубадура. Покорили сердца французов М. Кондратьева, В. Левашов. А. Лапаури, Е. Ильюшенко, А. Радунский. По окончании спектакля на авансцену вышла вся труппа вместе с постановщиком спектакля Л. Лавровским и дирижером Ю. Файером. Буря оваций встретила советских артистов... «Это не показ «звезд», а единый ансамбль», – было сказано именно про этот спектакль.
Из французских газет:
«Проявив верность духу музыки композитора, русские отказались от элементов чисто «местного колорита» драмы с тем, чтобы глубже раскрыть великую трагедию Шекспира. Массовые сцены, так же как и исключительное исполнение Улановой и Жданова, вызвали единодушное одобрение» («Паризьен либере»).
«Роль Джульетты исполняла Галина Уланова, звезда № 1 классического балета Советского Союза (по мнению многих – одна из лучших балерин мира), впервые выступившая на парижской сцене. Искусство Галины Улановой феноменально» («Орор»).
Вот коротко и ясно.
Гастрольный репертуар из полнометражных балетов сформирован был стройно и логично: два классических балета и два советских. Советские – драма и комедия.
«Мирандолина»
Балет «Мирандолина» на музыку С. Василенко на основе пьесы К. Гольдони «Хозяйка гостиницы» был поставлен В. Вайноненом в 1949 году на сцене филиала Большого театра (ныне Мосоперетта). Он шел с большим успехом – но сошел со сцены и был, к сожалению, забыт после того, как здание филиала у театра отобрали (1959), привалив потом взамен «счастье» в виде Кремлевского дворца съездов, от которого потом мечтали избавиться.
Газеты нам рассказывают, что в балете «Мирандолина» в Париже в главных партиях выступили О. Лепешинская, Ю. Кондратов, В. Левашов, А. Радунский, И. Темяков. Восторженную оценку получила исполнительница главной партии Ольга Лепешинская, которая, по словам газеты «Пари журналь», «чарует изяществом и лукавством».
В балете, где действие происходит в Италии, успех у зрителей имели две тарантеллы: самой хозяйки гостиницы (О. Лепешинской) и массового танца в сцене карнавала (Ф. Ефремова, Я. Сех, Н. Симачев). Большой успех имели Я. Сангович в испанском танце, Г. Фарманянц в роли черта, Э. Кашани и М. Борисов в партии шутов.
Большинство критиков сходится в мнении, что «Мирандолина», поставленная по комедии Гольдони – «спектакль, полный нежности, блеска, остроумия».
Кстати, тонкое и правильное замечание у французов, скажу я, даже не видя балета (что невозможно). Именно нежность, любовная лирика – это то, что, как известно, внес в свой спектакль балетмейстер Вайнонен по сравнению с первоисточником – пьеса погрубее и попроще. А балет «Мирандолина» был лирической комедией. Лепешинская и Кондратов, на которых партии главных героев и ставились, талантливо исполнили задумки балетмейстера, внеся и свою индивидуальность.
Что касается комической стороны и проделок персонажей, которые и должны по задумке вызывать смех – то я легко могу примерно представить, насколько это было смешно, гротескно, темпераментно и т. д. Потому что автор этих строк неоднократно видела пьесы Гольдони в драматическом театре.
Теперь обернемся к классике. И начать придется с того, что многих строк не получится. Прочитав все корреспонденции из Парижа, прочтя там, что в «Лебедином озере» выступили Нина Тимофеева и Николай Фадеечев и этот спектакль прошел «с большим успехом»… и на этом ВСЁ, любитель балета вздохнул, вспомнил шутливо ляпнутую Николаем Цискаридзе в своем цикле на YouTube фразу о том, что «Лебединое озеро» изрядно надоело, и вынужденно пошел дальше. К более благодарно описанной «Жизели».
«Жизель»
Итак, свидетельствуют, что этот-то французский балет имел успех не большой, а триумфальный. Причем спектакли с разными исполнителями. В спектакле с Улановой писали в основном про нее:
«Жизель» выявила все тончайшие струны дарования этой удивительной Улановой, которую следует оценивать сейчас как одну из великих балерин, существовавших с начала этого века. Легкая и полная очарования в первом акте, она становится во втором действии еще более воздушной и бесплотной, вся проникнутая редкостной поэзией» («Монд»).
Более подробно по всем персонажам прошлись в спектакле с другим составом. Газеты отмечали, что образ лесничего, созданный А. Лапаури, вызывает симпатию и даже трогает зрителя. Идеальной Миртой называли они Р. Карельскую. Главный же успех выпал на долю исполнителей главных партий – Р. Стручковой и Ю. Жданова. Критики отмечали, что в игре Стручковой нет ничего случайного: все направлено на то, чтобы глубоко показать состояние души и сердца Жизели. Ее мимика излучала очарование, кротость и неясность; те же самые качества проявляла она в своих прыжках, плавность которых вызывала восхищение. У Ю. Жданова в роли Альберта критики отметили прекрасный стиль танца, исключительную элегантность, отличные актерские данные. Правда, журналисты ждали в этой роли Фадеечева, прогремевшего с ней в Лондоне. Но в этой поездке он исполнил партию «Зигфрида в «Лебедином озере».
В Гранд-опера была своя «Жизель», а французские критики сочли, что советские показали «спектакль в полном смысле этого слова, а не сменяющие друг друга бравурные сцены». Как бы вроде намек… Не сговариваясь с ними, посмотрев тем временем в Москве «Жизель» Гранд-опера и с Иветт Шовире и с Лиан Дейде, М. Габович высоко оценит их чувство романтического стиля, скажет, что это спектакль большой танцевальной культуры и сценической зрелости. И скромно добавит: «Быть может, некоторая редактура постановки в смысле оживления пантомимных сцен, устранения ненужных прозаизмов во втором акте сделали бы более прекрасным этот балет неувядаемой свежести».
Еще деталь о «Жизели» напоследок. Парижские критики склонны были объяснять триумф тем, что «балетная труппа Большого театра предложила парижанам либретто Т. Готье, не убрав из него ни одного слова». Невозможно с этим согласиться, потому что я читала сценарий Готье и с вами его обсуждала (здесь). Он с тех пор в России и СССР эволюционировал… именно до того вида, в каком балет в редакции Лавровского, опиравшегося на версию Мариинского-Кировского театра, покорил мир. Так что это был тот случай, когда думаешь, что сказал комплимент, но это не совсем так.
Этой статьей я завершила небольшой цикл об этих русско-французских обменах балетами. Если еще остались вопросы – пишите в комментариях, вдруг я что важное забыла, а ответить бы могла. Ну или сами дополняйте. Или пишите по любому поводу. С вами была «Любитель балета».
#балет #история #культура #искусство