Найти тему
Красный Фронтовик

Нерусские красноармейцы не понимали приказов и не могли отправить письма домой. Как выкручивались командиры и политруки?

Узбек Нугман Анаркулов в Сталинграде в январе 1943 года. Автор фото Георгий Зельма.
Узбек Нугман Анаркулов в Сталинграде в январе 1943 года. Автор фото Георгий Зельма.

Вы знаете узбекский? А татарский? Может, грузинский или чувашский? Как правило, не знал этих языков и среднестатистический политрук Красной Армии. Как ни странно, проблема понимания приказа в некоторых подразделениях во время Великой Отечественной войны стояла очень остро. Если в мирное время комиссары вопрос интернационального воспитания поднимали лишь на словах, то в первые месяцы войны пришлось заняться этой темой практически.

Например, генерал Евдоким Мальцев, ставший в августе 1942 года членом Военного совета 47-й армии Закавказского фронта, писал в своих мемуарах, что наладить взаимодействие внутри многонационального личного состава было очень непросто, а потому в частях и соединениях широко развернулось обучение воинов на родном языке, а параллельно с этим для красноармейцев с Кавказа и из Средней Азии устраивали занятия по русскому языку. И все это в боевой обстановке!

«17 сентября 1942 года Главное политическое управление РККА издало директиву «О воспитательной работе с красноармейцами и младшими командирами нерусской национальности», - пишет Мальцев. - Суть ее сводилась к главному — усилить партийно-политическое влияние на воинов, которые плохо владеют русским языком».
Красноармейцы-узбеки учатся подрывать танк. Фото из архива Макса Пенсона, работавшего фотокорреспондентом ташкентской газеты «Правда Востока».
Красноармейцы-узбеки учатся подрывать танк. Фото из архива Макса Пенсона, работавшего фотокорреспондентом ташкентской газеты «Правда Востока».

Мальцев добавляет, что директива касалась в первую очередь Закавказского фронта, так как почти все его полки имели пестрый многонациональный состав. Чтобы найти подход к подчиненным, некоторые командиры изучали обычаи, традиции, психический склад многих кавказских народов. В качестве примера он приводит методы полковника Николая Ремизова:

«Николай Алексеевич умел к месту употребить пословицу, поговорку кавказских народов, тронуть чуткие струны боевой чести горцев, отметить их патриотизм, славные боевые традиции. Вместе с тем он терпеть не мог заигрывания отдельных командиров и политработников с бойцами-кавказцами, их попыток переходить в разговорах на кавказский акцент, вышучивания отдельных обычаев этих народов».

Серьезные сложности у бойцов, не знавших русского языка или плохо владевших им, были с написанием писем на родину. Об этом в своем отчете написал агитатор политотдела 252-й стрелковой дивизии, казах Саранбек Кантарбеков. Однажды к нему обратился старший лейтенант Лапин, в роте которого, кроме русских, воевали узбеки, казахи, татары, калмыки, чуваши и представители других национальностей.

Павел Беньков, "Подруги. Письмо с фронта". Узбекистан, 1945 год.
Павел Беньков, "Подруги. Письмо с фронта". Узбекистан, 1945 год.

Лапин жаловался на красноармейца Жапарова, которого он считал развязным и недисциплинированным. Узбек Жапаров, как вскоре выяснил Кантарбеков, на родине был знаменитым хлопководом, колхозником-стахановцем, слава о котором гремела по всей республике.

«Когда я с ним побеседовал на его родном языке, он с изумлением меня слушал, - пишет Кантарбеков. - На мой вопрос: почему он несвоевременно и не быстро выполняет приказания командира, он ответил, что он не знает русского языка. В беседе со мной Жапаров заявил, что за 6 месяцев службы в Красной Армии он впервые услышал речь на родном языке».
Парторг батальона 287-го стрелкового полка 51-й стрелковой дивизии Закир Косыбаев читает газету «Вперед на врага» на узбекском языке красноармейцу Юсупу Маразыкову. Фото Бориса Вдовенко.
Парторг батальона 287-го стрелкового полка 51-й стрелковой дивизии Закир Косыбаев читает газету «Вперед на врага» на узбекском языке красноармейцу Юсупу Маразыкову. Фото Бориса Вдовенко.

Кроме того, никто из сослуживцев не помог Жапарову написать адрес на конверте на русском языке. Впервые это сделал именно казах Кантарбеков.

«Он сразу перестроился, стал веселым, более подтянутым и дисциплинированным. Сейчас тов. Жапаров считается передовым красноармейцем — готовится для вступления в партию», - добавляет политрук.

Методы работы Кантарбекова были очень простыми и человечными. Вот несколько рецептов, предложенных им:

  • беседовать нужно индивидуально;
  • искать подход с учетом особенностей и запросов бойца;
  • всегда быть в курсе всех событий международной и внутренней жизни страны;
  • обмениваться опытом с низовыми агитаторами, ежедневно вращающимися среди бойцов нерусской национальности.

Кстати говоря, по этой ссылке можно также посмотреть выпуск документального сериала «Солдатские мемуары», снятого Константином Симоновым. Это интервью с противотанкистом Михаилом Бадигиным, полным кавалером ордена Славы, закончившим войну в Берлине.

Михаил Бадигин и Сеид-Казы. Кадр из фильма Константина Симонова "Солдатские меруары"
Михаил Бадигин и Сеид-Казы. Кадр из фильма Константина Симонова "Солдатские меруары"

Во второй половине фильма герой-артиллерист встречается со своим наводчиком-киргизом Сеидом-Казы и заговаривает на его языке. Сам Бадигин призывался в Киргизии, и поэтому у него не было языкового барьера с сослуживцами из Средней Азии. Судя по всему, командиру расчета приходилось работать и переводчиком, так как Сеид-Казы и на момент съемок плохо говорил по-русски.

Даешь подписку на канал «Красный Фронтовик»!

Читайте также другие публикации:

Мат в Красной Армии: «наследство царских держиморд» или отличительная черта пролетария?

Культ книги в РККА: как красноармеец стал главным пропагандистом грамоты в стране

Кульки с насекомыми и дырявые бочки вместо бомб: как немцы трепали нервы красноармейцам в 1941 году