Этот давний фильм, жанр которого можно определить как приключенческий, был когда-то невероятно популярен в советском кинопрокате, по итогам 1985 года уступив лишь отечественной нетленке "Самая обаятельная и привлекательная". По абсолютным же показателям (35,9 миллионов проданных билетов) он даже обогнал такие культовые западные хиты, шедшие в СССР в первой половины 80-х, как "Смерть среди айсбергов", "Тутси" и "К сокровищам авиакатастрофы" (про них на нашем канале мы уже писали).
У "Конвоя" тоже был культовый статус и в комментариях к упомянутым статьям его порой называют (среди прочих). Меня же он скорей обошёл стороной, хотя словосочетание "резиновый утёнок" до сих пор не пустой звук (хотя и далеко ему до "туалетного утёнка" из реклам нынешнего века). Мне хватило тогда одного-единственного раза и желания повторить не возникло, поэтому с тех пор он помнился довольно смутно. Но причина этого не в качестве, а в целевой аудитории, которой я в свои 11-12 лет мало соответствовал, хотя прокатчики наверняка позаботились, чтобы ненужные подробности не смущали неокрепшие умы моих ровесников. По крайней мере, ограничений "до 16 лет" не было точно. Но к этому ещё стоит добавить, что фильм про дальнобойщиков, а шофёрская романтика больших дорог меня не привлекала ни до, ни после.
Пересмотрел на днях и актриса, сыгравшая попутчицу (а по сути красивую мебель) главного героя - того самого, что прозвали Резиновым Утёнком - мне кого-то страшно напомнила. Оказалось, это та самая, Эли Макгроу, что десятью годами ранее прославилась благодаря трагичной мелодраме "История любви" (1970), но которую я видел тоже лет 10 назад. Изменилась сильно конечно да и популярность подрастерялась. А вот Крис Кристофферсон, не взирая на возраст, продолжал активно сниматься вплоть до недавнего времени, в том числе в известных картинах и франшизах (в трёх частях "Блэйда", к примеру).
Что ещё для меня остаётся неясным, так это почему наши прокатчики предпочли именно дословный перевод названия (в оригинале "Convoy"), а не, допустим "Автоколонна" - ведь у львиной доли зрителей смысл этого слова давным-давно прочно ассоциируется с конвоированием арестантов и пр., а не с процессиями морских судов (в книгах 100-летней давности).
Но по крайней мере сейчас при этом слове пред глазами у многих скорей возникнет этот фильм - своеобразный гимн "свободе-волюшке" в американском её прочтении. А чем плохо: колеси себе из штата в штат на громадной фуре, зарабатывая баксы (о профессиональных болячках промолчим), лишь бы полицейские не стопорили за превышение скорости да красотки в мотелях и придорожных кафе были посговорчивей. Для кого-то дело всей жизни, как и затаённая мечта накостылять шибко зарвавшемуся копу (но это уже чревато).
Впрочем, это созвучно многим и в нашей стране, особенно у кого свои счёты с автоинспекцией. И потому нет сомнения кому сопереживали миллионы советских кинозрителей, лицезревших широкоэкранное противостояние честных водил и бессовестного шерифа (хотя в полиции все они одинаковы, да?). Всё как положено, без полутонов.
Зато как далёк для нас тогдашних (независимо от возраста) был другой, сатирический аспект сюжета, многотонным катком проехавшийся по предвыборным технологиям и стремлению власть придержащих заигрывать с электоратом только перед выборами (как и по их желанию в свой актив приписать любой удобный случай).
Сейчас и у нас никого подобным не удивишь, а в 1980-х эти эпизоды, уверен, больше поспособствовали закупке фильма, чем все его остросюжетные перипетии. Вдобавок и тема расизма с беспределом со стороны заокеанских правохранителей - уж про это наши СМИ (в рубриках "Их нравы") не забывали рассказывать: и в 1950-е, и спустя десятилетия. А в "Конвое" набралось всего предостаточно да так, что при подготовке советской прокатной версии удалось сократить хронометраж почти на полчаса (до требуемых для стандартного киносеанса пределов - обычная практика в те времена), притом без видимого вреда для целостности восприятия.
А так-то нормальный фильм. Снят зрелищно, профессионально и "без пропаганды культа насилия" (ещё один прямой билет до Советского Союза). Предназначен в основном для более взрослой аудитории, притом мужской её части. И между прочим, вкусы наших и американских зрителей совпали - там он собрал увесистых для конца 1970-х 45 миллионов долларов (при бюджете в 12 млн.), заняв по итогам прокатного года 9-ю позицию, а для известного режиссёра-новатора Сэма Пекинпа (1925-1984) и вовсе стал самым успешным в карьере в денежном отношении. Хотя, как пишут, тот в период съемок не просыхал и основную работу за него проделал Джеймс Коберн.
Для меня же великолепной находкой стал финальный эпизод, когда шериф Лайл (в дубляже от студии им.Горького он говорит голосом Армена Джигарханяна) вдруг принялся хохотать, чем придал послевкусию от прямолинейного и, что скрывать, малоправдоподобного действа, заряд здоровой иронии.
4/5
(c) Albert Magnus специально для kin0guru