Найти тему

Нужны ли сноски в художественном тексте?

Оглавление

И правда, зачем они там? Это же не научная монография и не курсовая работа. Да и у многих читателей отношение к сноскам негативное, так как они отвлекают от увлекательного сюжета. Когда парень собирается объясниться девушке в любви или отбиться от неё же, вооружённой топором, то до сносок ли тут? Однако ответ на вопрос о необходимости сносок в художественном тексте не такой однозначный, как кажется на первый взгляд.

Что такое сноски

И опять немного ликбеза. Сноска — это указатель на примечание автора к тексту. Указатель чаще всего имеет цифровую форму, реже — форму звёздочки. В примечании, на которое указывает сноска, объясняется значение незнакомых слов, даётся перевод иностранного термина, имя автора цитаты или историческая справка.

Эти пояснения необходимы не только для нормального понимания текста, но и для соблюдения правил. Однако в отношении художественного текста этих правил нет, поэтому сноски требуются только для читателей. Если же и так всё понятно, то и сноски в литературе не нужны. Исключение связано с цитированием. Вот в этом случае требуется обязательно указать автора, чтобы не нарушить авторские права. Да и то цитировать без согласия автора можно лишь очень небольшой отрывок.

Сноски бывают трёх видов. Традиционные: обычные (подстрочные) и концевые. Текст примечания к подстрочной сноске располагается внизу страницы, на которой стоит значок сноски. Концевые же направляют читателя в конец текста, где примечания располагаются в виде нумерованного списка по порядку сносок.

В настоящее время в электронных текстах используется третий вид сносок — гиперссылки, которые ведут на другой веб-документ, где размещены примечания. В этом случае текст примечания появляется во всплывающем окне при нажатии на значок сноски. Все эти виды сносок без особых проблем оформляются в документе Word.

Фотонатюрморт Елены Татульян
Фотонатюрморт Елены Татульян

Кстати, первые сноски появились как комментарии к Библии в Англии в XVI веке. А сейчас стали привычным атрибутом научного или научно-популярного текста. Вот с художественным всё сложнее и единого мнения в этом случае нет.

Когда сноски действительно необходимы

Главная проблема здесь в том, насколько читателю вообще нужны примечания автора в художественном тексте, насколько ему понятно, что там написано. И, кстати, это полностью зависит от автора. Однако есть ряд случаев, когда без сносок не обойтись.

  1. При цитировании. Хоть и нечасто, но оно встречается в художественных произведениях, особенно любят авторы цитатами оформлять эпиграфы или вставлять в текст строки чужих стихов и песен. В этом случае даже со ссылкой надо соблюдать осторожность. Цитирование без согласия автора допустимо, только если отрывок совсем небольшой, например, пара строк стихотворения. Или же автор умер более 70 лет назад, тогда его тексты можно цитировать без ограничений. Хотя имя всё равно требуется указать.
  2. Сноски требуются в исторических романах, где в примечания выносятся необходимые для понимания факты, имена исторических личностей или отсылки к каким-то событиям.
  3. Сносками оформляются заведомо незнакомые читателю термины.

А вот в этом случае сносок лучше постараться избежать. Например, можно дать объяснение в самом тексте, но сделать это так, чтобы он не напоминал учебник. Чаще всего заковыристыми терминами, званиями и титулами грешат авторы фэнтези и фантастики, ведь в реалистической прозе большинство понятий, так или иначе, знакомы читателям. А вот в фэнтези иногда авторы, стремясь создать более оригинальный мир, выдумывают и меры длины, и денежные единицы, и расы, и титулы. Кажется, это должно сделать произведение более атмосферным, ярким, но на самом деле только запутывает читателей и вызывает у них раздражение. Особенно если автор не затрудняет себя пояснениями — он сам и так всё знает. Это уже к теме другой статьи.

Фотонатюрморт Елены Татульян
Фотонатюрморт Елены Татульян

С одной стороны, такой подход понятен, а с другой — может осложнить восприятие текста. Тем более если мудрить с терминами вовсе не обязательно. Так, в одном произведении, которое я недавно редактировала, автор назвал магов «троксами», причём в мире, где существовали привычные фэнтезийные расы: люди, эльфы, орки. Зачем? Почему бы магов не оставить магами. Так ещё и различные виды стихий добавляли к названиям магов разные приставки, например, маги воды оказались «иллитроксами». Зачем такие сложности? А там ещё была мудрёная система титулов и званий, причём у каждой расы своя.

Понятно, что главный герой, от лица которого велось повествование, никому ничего не объяснял. Местные и так всё это знали, а читатели должны были сами догадываться, да ещё и запоминать, кто есть кто, чтобы не запутаться. Мне, например, там не хватало сносок или хотя бы глоссария в конце книги. А объяснение автора, что сноски только мешают, совершенно не успокаивало. Так как в большом количестве незнакомых слов терялся смысл.

Официальная позиция

В первом случае сноски необходимы. Если писатель не знает автора стихов (например, текста песни), которые он вынес в эпиграф, то нужно этот эпиграф убрать. Если это песня, то лучше убрать в любом случае, так как поэты-песенники очень серьёзно относятся к бесплатному цитированию, и издательство не хочет получать от них иски.

Фотонатюрморт Елены Татульян
Фотонатюрморт Елены Татульян

Во втором случае (в историческом романе) сноски желательны, но это, как правило, понимают и сами авторы.

Когда речь идёт о третьем случае, то скажем так: издательства не очень любят сноски, но ещё больше они не любят непонятные слова в тексте. Поэтому сноски заставляют делать. И делают их не авторы, а литературные редакторы.

И если вы, заключив договор с издательством, не хотите, чтобы в вашей книге появились ненужные вам сноски, то позаботьтесь о том, чтобы необходимости в них не было. Старайтесь непонятную терминологию свести к минимуму или, по крайней мере, сделайте глоссарий к книге.

#текст #литературное творчество #редактура #издательское дело #авторам