Найти в Дзене
Common English Mistakes

Loose или Lose?

Оглавление

Сегодня посмотрим на пару слов “loose” и “lose.” У них похожее написание и произношение, из-за чего их часто путают.

Loose

У этого слова есть три формы - прилагательное, глагол и наречие.

Как прилагательное у loose есть несколько значений.

Вещи, которые “не туги”, распущены:

  • The knot on the rope was too loose to safely secure anything. - Узел на веревке был слишком слабым, чтобы что-либо надежно закрепить.
  • She always keeps her hair loose. - Она всегда держит волосы распущенными.

Вещи, которые не соединены/присоединены к чему-то еще:

  • A loose sheet of paper dropped out of the book. - Из книги выпал открепленный лист бумаги.
  • I took the loose end of the cable. - Я взял свободный конец кабеля

Неточные вещи:

  • This is a rather loose interpretation of the writer’s complex message in the novel.- Это довольно вольная интерпретация сложного послания писателя в этом романе.
  • I have a very loose recollection of the events since I was too young back then. - Я плохо помню эти события, поскольку тогда была слишком маленькой.
A loose sheet of paper dropped out of the book.
A loose sheet of paper dropped out of the book.

У глагола loose также есть несколько значений.

Ослабить, сделать что-то менее тугим:

  • The necktie felt suffocating, so I got rid of it as soon as the event ended. - Галстук был удушающим, поэтому я избавился от него, как только мероприятие закончилось.
  • The constant stress must have been what loosed this bolt out of its socket. - Должно быть, постоянное напряжение вырвало этот болт из гнезда.

Освободить, спустить:

  • The hunter loosed his dog. - Охотник спустил собаку.

Выстреливать стрелу или пулю:

  • The archer has loosed his arrow at the deer. - Лучник выпустил стрелу в оленя.
  • The gunman was prepared to loose his bullets. - Бандит был готов выпустить пули.

Говорить или выражать эмоции без какого-либо контроля:

  • Sometimes my boss would let anger loose on any employee who did any little thing wrong. - Иногда мой начальник позволял себе злиться на любого сотрудника, который сделал что-то не так.

Как наречие чаще можно увидеть форму “loosely” - свободно, слегка, но loose также иногда встречается, обычно в комбинации с другим словом:

  • She wore a loose-fitting cloak. - На ней была просторная накидка.
The hunter loosed his dog.
The hunter loosed his dog.

Lose

“Lose” обычно используется как глагол, и также имеет несколько значений, из которых основными являются:

Утратить, лишиться:

  • I've lost my appetite in the past few days. - В последние несколько дней я утратил аппетит.

Потерять что-либо:

  • I think I’ve lost my glasses, have you seen them? - Кажется, я потеряла свои очки. Ты их видел?

Проигрывать:

  • I always lose against my brother when we play fighting games. - Я всегда проигрываю своему брату, когда мы играем в файтинги.

Заработать на чем-то меньше, чем было вложено:

  • The business started losing money in the last few weeks. - За последние несколько недель бизнес начал терять деньги.

Упустить какую-то возможность:

  • I lost my chance to apply to this program, and now I regret it. - Я потерял шанс подать заявку на участие в этой программе и теперь жалею об этом.
I always lose against my brother when we play fighting games.
I always lose against my brother when we play fighting games.

Loose или Lose?

Кратко подводя итог, мы используем loose, когда говорим о нетугих или неточных вещах, и lose, когда говорим о потере.

В большинстве случаев, ошибка появляется, когда кто-то хочет сказать “lose,” но вместо нужного слова пишет “loose.”
Также может помочь ассоциативно различать эти слова может мысль, что, если “потерять” вторую о в loose, получится lose - утрата.

#английский язык #английский #английский язык изучение