А изобрел некто Рудель :-)
Из протокола опроса Карла Деница советской стороной после окончания войны.
"Вопрос: Каким изменениям подверглись методы использования подводных лодок в последней войне?
Ответ: Основным методом боевого использования подводных лодок до
1943 года была так называемая тактика «Руделя», заключавшаяся в наведении на обнаруженного противника максимального количества подводных лодок, находившихся в море".
Советским переводчикам, как и помощнику начальника РУ ВМФ полковнику Фрумкину, присутствующему на допросе, значение термина Rudeltaktik знакомо не было. Поэтому в протоколе допроса вместо тактики "Волчей стаи" была зафиксирована тактика "Руделя". Такой вот любопытный переводческий казус.