Найти в Дзене

Султан Мехмед простил шехзаде Сулеймана. (часть 35)

Турхан султан
Турхан султан

Турхан султан узнав от султана новость про Гевхерхан султан и Мурад бея, вызвала к себе дочь. Гевхерхан султан вошла в покои к своей валиде и поклонилась. Турхан султан рассердившись, сказала:

- Член Династии, султанша по крови влюбилась в раба. Что это такое, Гевхерхан? Когда все это случилось?

Гевхерхан султан виновато опустила голову:

- Простите меня, валиде. Но, я люблю его.

- Какой позор, ты опозорила Династию. Ты совсем потеряла голову от любви.

- Нашей вины нет. Мы даже не встречались, я чиста перед Вами валиде. Что же будет теперь с Мурад беем?

Турхан султан строго ответила:

- За такое полагается смерть. Ему отрубят голову.

Гевхерхан султан заплакала и упала на колени перед валиде Турхан султан:

- Нет, прошу Вас. Он не виноват.

- Раньше надо было думать, Гевхерхан.

- Умоляю, пощадите его. Поговорите с повелителем. Ведь он не виноват.

Турхан султан наклонилась к уху дочери и приказала:

- Ступай в свои покои и не выходи оттуда без моего позволения.

Гевхерхан султан послушно встала, вытерев слезы поклонилась и вышла.

Султан Мехмед пришел в темницу к Мурад бею. Мурад бей поклонился ему и не поднимая головы, произнес:

- Повелитель, Вы пришли казнить меня? Только прошу не наказывайте Гевхерхан султан. Она невинна.

Султан Мехмед откашлялся и подойдя поближе к Мурад бею, произнес гневно:

- Ты кем себя возомнил, Мурад?Как посмел ты взглянуть на мою сестру.

Мурад бей поднял голову и глядя в глаза твердо сказал:

- Так как я люблю Гевхерхан султан. Казните меня, повелитель за это. Только не наказывайте султаншу.

Султан сказал ему:

- Я тебе верил, а ты за моей спиной...

- Мой повелитель, разве любовь является предательством?

Султан Мехмед постоял и молча ушел. Мурад бей сел на пол и задумался.

Эметуллах пришла в покои к султану, султан сказал ей:

- Я был в темнице у Мурад бея. Он сознался, что влюблен в мою сестру.

Эметуллах улыбнулась и произнесла:

- Мой Мехмед, они ведь не сделали ничего дурного. Они любят друг друга так же как и мы с тобой. Может простишь их.

Султан Мехмед сел на диван, со словами:

- Эметуллах, он мой подданый, хранитель покоев. Он не стоит моей сестры.

Эметуллах присела рядом, поцеловпла султана и шепнула:

- Неужели в твоем совете дивана не найдется места для Мурад бея.

Султан строго на нее взглянув, сказал:

- Эметуллах, государственные дела тебя не должны касаться. Я сам знаю кого и куда назначать.

- Хорошо, но Мурад бей столько всего сделал для империи. Он предан династии.

Султан Мехмед задумался. Он встал и сел за свой рабочий стол со словами:

- Давай, Эметуллах, ступай. Я поработаю немного.

Эметуллах поклонившись, вышла из покоев. Султан взял документы со стола, пролистал их и положил на стол. Затем он встал и вышел из своих покоев.

Муазез султан пила чай с пахлавой. В ее покои постучались. Она разрешила войти. В покои вошел Насух ага, он поклонился ей и сказал:

- О, прекраснейшая из султанш! Среди новых наложниц для Турхан султан, попала и наша шпионка Фатьма хатун.

Муазез султан допив чай, спросила:

- Она справится со своей задачей?

Насух ага кивнул:

- Конечно, она намного лучше покойеой Нелюфер.

Муазез султан улыбнулась:

- Это очень хорошо.

Султан Мехмед пришел в покои к Гевхерхан султан. Она поклонилась ему и сказала:

- Простите меня, повелитель. Вы вправе на меня гневаться, но только не причиняйте вред Мурад бею. Я даже согласна выйти замуж за старика, но пусть он живет.

Султан подошел к сестре и сказал:

- Мурад сам хочет умереть ради тебя. Может это и есть любовь, умереть ради любимых.

Он присел на диван и закрыв лицо руками, произнес:

- Сколько всего навалилось. Брат Сулейман разочаровал меня и теперь он в кафесе. Мурад бей в темнице из-за любви к тебе. Что же это такое.

Гевхерхан султан присела на корточки перед ним и разжав его ладони, сказала:

- Ты погорячился, что брата Сулеймана отправил в кафес. Может сначала разберешься действительно ли он тебя предал или нет. Брат, одно знаю точно, что наш брат Сулейман никогда тебя не предаст также как и Мурад. Они оба тебе преданны. У тебя скоро будет еще один ребенок, может в связи с радостными событиями выпустишь Сулеймана.

Султан встал и спросил Гевхерхан:

- Ответь, ты действительно любишь Мурад бея?

Гевхерхан султан помолчав, боясь ответила:

- Да, люблю, повелитель!

Султан глубоко вздохнул и вышел из покоев.

Султан Мехмед подошел к дверям кафеса и приказал страже:

- Откройте!

Когда стража отворила двери в кафес, султан вошел внутрь. Все было серо, уныло. Стены были окрашены в серый цвет. Окна были с решетками. Он прошелся по маленькому коридору и вошел в комнату. На диване сидел уныло опустив голову шехзаде Сулейман.У него появились усы и маленькая бородка. Султан взглянул на брата и не узнал его, как будто шехзаде постарел на несколько лет. Он был весь убитый. Шехзаде медленно повернув голову, посмотрел на султана. Он встал и поклонился:

- Повелитель!

Султан Мехмед подошел к нему, сказав:

- Сулейман, твое время в кафесе окончено. Я пришел за тобой. Ты свободен.

Шехзаде Сулейман спросил:

- Вы нашли виновных?

- Нет еще, найду. Но, я решил, что мой брат должен быть возле меня.

Шехзаде Сулейман сел обратно на диван. Султан Мехмед сел рядом и спросил:

- Ты сердишься на меня, Сулейман?

Шехзаде Сулейман с неохотой ответил:

- Не сержусь, повелитель.

- Тогда идем, брат. Пойдем домой.

Шехзаде Сулейман посмотрел грустно на султана и спросил:

- А есть ли он дом?

Султан обнял брата:

- Есть, мой брат. Есть.

Они встали и вышли вдвоем из кафеса.

Шехзаде Ахмед встретил шехзаде Сулеймана и султана в коридоре. Он поклонился султану и с улыбкой произнес шехзаде Сулейману:

- Я рад тебя видеть, брат. С возвращением.

С этими словами шехзаде Ахмед обнял брата. Султан сказал им двоим:

- Сегодня будет ужин у меня в покоях. Как раньше все посидим по семейному. Сулейман, иди отдыхай и на ужин приходи.

Шехзаде Сулейман молча поклонился султану и ушел. А шехзаде Ахмед спросил султана:

- Повелитель, Вы нашли виновных? Почему шехзаде Сулейман вышел из кафеса?

Султан строго ответил ему:

- Пусть тебе это послужит уроком, Ахмед. Невиновность его еще не доказана. Я проявил милость и выпустил его, но не забыл ничего.