Щучий хвост или сансевиерия, бабьи сплетни или традесканция, денежное дерево или крассула?
Как вы называете свои растения? Общеупотребительным «народным» прозвищем или научным именем? Неважно... цветовод цветовода всегда поймет!
А если немного усложнить задачу? Вы хотите похвастать своему американскому другу, к примеру, своим фикусом бенджамина. А он пишет вам о том, что ваша плакучая смоковница выглядит чудесно. Как понять, о чем речь?
Эти имена не пишут на этикетках в магазине, под этими названиями мы знаем растения с детства. Бабушка выращивала на окне Ваньку мокрого и китайскую розу. А на рынке вы купили черенок столетника. Это народные некодифицированные названия растений (common names – англ.), и они есть во всех языках. И они отличаются.
Я к тому, что привычные нам с детства комнатные растения на английском имеют свои коммон неймз – общие, «народные» имена. Чтобы понять друга американца, давайте их узнаем. Или просто развлечемся: многие из этих названий очень забавные, я отобрала для вас некоторые.
Цветущие растения
Начнем с Ваньки-Бальзамина. На англоязычных сайтах вы найдете его под названием Busy Lizzie - Беспокойная Лиззи.
Это имя, очевидно, перекликается с еще одним русским названием этого цветка - "недотрога", и с ботаническим названием Impatiens Walleriana. Impatiens (лат.) – нетерпеливый.
Думаю, цветок прозвали так из-за способности с треском стрелять семенами на большое расстояние, в момент, когда кто-то прикасается к созревшей коробочке.
Вот еще подборка цветущих растений, носящих на английском необычные имена (листайте):
Цветок фламинго (Flamingo Flower Plant) - Антуриум "мужское счастье" (Anthurium)
Лилия примирения (Peace Lily) - Спатифиллум "женское счастье" (Spathiphyllum)
Пламенеющий меч (Flaming Sword) - Вриезия блестящая (Vriesea Splendens)
Вечный огонь (Eternal Flame) - Калатея кроката шафранная (Calathea Crocata)
А теперь растения, у которых народные названия совпадают в русском и английском. Вы легко поймете о чем речь:
Цветущий клен (Flowering Maple Plant) - Абутилон "Комнатный клен" (Abutilon Hybridum)
Китайская роза (Rose Of China) - Гибискус "Китайская роза" (Hibiscus Rosa-Sinensis)
Райская птица (Bird Of Paradise) - Стрелиция королевская "Райская птица" (Strelitzia Reginae)
Декоративнолистные
Из чего же, из чего же, из чего же, сделаны наши листочки?
Алюминиевое растение (Aluminum Plant) - Пилея Кадье (Pilea Cadierei)
Резиновое растение (Rubber Plant) - Фикус каучуконосный (Ficus Elastica)
Чугунное растение (Cast Iron Plant) - Аспидистра (Aspidistra Elatior)
Кукурузное растение (Corn Plant) - Драцена душистая (Dracaena Fragrans)
Следующие растения, очевидно, будоражили народную фантазию. С половиной названий мы сейчас легко справимся, только приглядимся повнимательнее. А вот некоторые, не сразу и поймешь, почему так названы.
Швейцарский сыр (Swiss Cheese Plant) - Монстера деликатесная (Monstera Deliciosa)
Бостонский папоротник (Boston Fern) - Нефролепсис (Nephrolepis Exaltata)
Мексиканское дерево удачи (Mexican Fortune Tree) - Пахира водная (Pachira Aquatica)
Растение-Паук (Spider Plant) - Хлорофитум хохлатый (chlorophytum comosum)
Растение в горошек (Polka dot Plant) - Гипоэстес листоколосниковый (hypoestes phyllostachya)
Плакучая смоковница (Weeping Fig Tree) - Фикус бенджамина (Ficus benjamina)
Блуждающий еврей (Wandering Jew) - Традесканция (Tradescantia)
ZZ Plant - Замиокулькас замиелистный (Zamioculcas Zamiifolia)
Суккуленты
Неожиданностью стало для меня, что имя "столетник" в англоязычных источниках носит не Алоэ древовидный, а совсем другое растение. Столетник/Вековое растение (Century Plant) - Агава американская (Agave americana)
А вот еще небольшая подборка интересных и необычных прозвищ суккулентов:
Пасхальный кактус (Easter Cactus) - Хатиора (Рипсалидопсис) Гартнера (Hatiora Gaertneri)
Ослиный хвост (Donkeys Tail) - Очиток Моргана (Sedum Morganianum)
Пылающая Кэти (Flaming Katy) - Каланхоэ Блоссфельда (Kalanchoe Blossfeldiana)
Нефритовое дерево (Jade Plant) - Толстянка яйцевидная (Crassula Ovata)
Мать тысяч детей (Mother Of Thousands ) - Бриофиллум Дегремона (Bryophyllum Daigremontianum), который мы ошибочно называем каланхоэ.
Но среди суккулентов есть и растения, которые вы легко узнаете по их английскому common name:
Заячьи ушки (Bunny Ear Cactus) - Опунция
Рождественский кактус (Christmas Cactus) - Декабрист (Schlumbergera)
Тещин язык (Mother In Laws Tongue) - Сансевиерия
Давайте вместе вспомним наши русские названия растений, которые я упустила. И скажите, какие имена вам больше понравились, русские или английские?))
#растения #комнатные цветы #комнатные растения #факты о растениях