Хит «Big Bamboo», принесший славу мюнхенской диско-группе «Saragossa Band», исполняется на карибском диалекте папиаменту (креольском языке). И это не случайно, ведь если бы благопристойные слушатели европейских танцклубов 70-х узнали о чем поется в песне, им бы пришлось схватиться за голову от такой неприкрытой фривольности.
«Грубый век, грубые нравы. Романтизьму нету», -- сетовал папаша невесты в исполнении Георгия Вицина из комедии «Не может быть!» Немецкие шоумены из «Saragossa Band» нашли способ расшевелить своих слушателей. В завуалированном виде шлягер «Big Bamboo» прославлял… хм… так сказать преимущества большого растения бамбука перед… маленьким. Энергичный танец сопровождал привязчивый узнаваемый бит мелодии под повторяющиеся слова «Биг Бамбу!».
«Big Bamboo» «Большой Бамбук»
(оригинал и альтернативный перевод на английском и русском языках)
big bamboo
ay ya ya ya ya
ay ya ya ya ya
ay.. lana want to kata big bamboo
ay ya ya ya yaa
wela queta pa big bamboo
ay ya ya ya yaa
wora
taketa pona keta corazon
bongo sau
he palona kata he palan quamore
questa quanti
hora taketa pona keta corazon
I Asked my woman what could I do Я спросил свою женщину, что я могу сделать
To make her happy and to keep her true Чтобы сделать ее счастливой и сохранить ее верность
She Said only one thing I want from you Она сказала только одно, что я хочу от тебя
Is a little bitty piece of that big bamboo Это маленький кусочек этого большого бамбука
She want the big bamboo, always long Она хочет большой бамбук, всегда длинный
The big bamboo grows so bold and strong Большой бамбук становится таким смелым и сильным
The big bamboo stands so straight and tall Большой бамбук стоит такой прямой и высокий
The big bamboo pleases one and all Большой бамбук радует всех и каждого
Gave my lady a sugar cane Подарил моей леди сахарного тростника
Sweets to the sweet I did explain Сладкого пресладкого
Gave it back to my surprise Но к моему удивлению она вернула его назад
Said she liked the flavor but not the size Сказал, что ей понравился вкус, но не размер
Gave my lady two coconuts Подарил моей леди два кокоса
She said to me this is ok, but Она сказала мне, что они хороши,
I know you want to be nice to me И что она знает как я хочу осчастливить ее,
But what good are the nuts without the bamboo tree Но что хорошего в орехах без бамбукового дерева?
Gave my lady a banana plant Подарил моей леди банановое растение
She said to me this is elegant Она сказала мне, что это элегантно
It’s much to nice to go to waste Очень приятно тратить время зря
Cause it’s much too soft to suit my taste Потому что он слишком мягкий, чтобы удовлетворить мой вкус
i Knew a China man named Lip Long Lo Я знал китайца по имени Лип Лон Ло
He went and married down in Mexico Он пошел и женился в Мексике
His wife divorce him very quick Его жена очень быстро разводится с ним
Because she want bamboo and not a lousy chop stick Потому что она хочет бамбук, а не паршивую палку
«Сарагосса Бэнд» -- одна из наиболее успешных групп 70-80-х, выступавшая в стиле диско. После выхода первого альбома к группе приходит мировая слава, хиты с этого альбома попадают во все хит-парады Европы. Немалая заслуга в этом продюсера группы Anthony Monn, который так же продюсировал таких мегазвезд как, Amanda Lear, Fancy, Al Bano and Romina Power. Коллектив стал регулярно появляться на телевидении.
Их песни крутились на радио по всей Европе. Группа сочетает в своем стиле как диско, так и рок с элементами калипсо и самбы. «Saragossa Band» лихо перепевала убойные хиты «Boney M», «Ottawan», «Shocking Blue» и др. Группа и по сей день продолжает свою концертную деятельность, часто гастролирует по таким странам как Австрия, Венгрия и Румыния.
Dance with Saragossa Band!
Мое первое знакомство с творчеством группы произошло на первом курсе в 1985 г., в дежурстве на ДНД (Добровольная Народная Дружина). Наш факультет кибернетики в коллаборации с районным отделом УВД курировал Студгородок. Поэтому наш обычный маршрут простирался от улицы Курчатова до Жуковского.
Мой друг Славка Тютюнник брал с собой свой кассетный магнитофон «Спутник-403» в красном пластиковом корпусе и набивал карман кассетами. В тот вечер на плече у него раздавались призывные ритмы «Dance with Saragossa Band!» День был выходной суббота, расслабленный народ шел по улицам не подозревая о том, что сафари на которое нам выдали государственную лицензию, уже началось.
Лигачевско-горбачевский «сухой» закон вступил в силу в мае 1985 г., и во исполнение майского Указа Президиума Верховного Совета СССР «Об усилении борьбы с пьянством и алкоголизмом, искоренении самогоноварения» на улицы вышли тысячи блюстителей чистоты и нравственности строителей социалистического общества.
Мы отлавливали всех хулиганов, пьяных дебоширов, распивающих на улице и всех подозрительных. Проинструктированные сотрудниками милиции мы надели красные повязки и пошли дружным строем. После нескольких бесцельных кругов по отведенной местности, стало очевидным, что нам на глаза данная публика появляться категорически не желает. Стало скучно. Хотелось хоть кого-нибудь заарестовать.
Мужчина – вы нетрезвы!
И тут на счастье моему зоркому глазу попалась одна шумная семейная компания, которая направлялась к остановке. Среди нее своим нечетким шагом выделялся явно нетрезвый отец семейства, которого штормило, но он двигался молча и уверенно. Громко болтали в основном женщины и дети, но было поздно, стрелка осциллографа в моей голове рванула вверх и как раз на славкином магнитофоне раздался звук милицейского свистка, с которого начинается песня «Big Bamboo». Мужчина вздрогнул и двинулся быстрее, но я уже настигал его: «Мужчина! Вы нетрезвы, пройдемте с нами!»
И тут началась чехарда, все женщины и дети вцепились в своего папашу, пытаясь оторвать его от меня. Я взывал к их совести и уважению к обществу и пытался увести мужика с собой. Мои друзья оторопели от увиденной ситуации и только через 5 минут стали увещевать меня, чтобы я успокоился. Мужик стоял на разрыв, не сопротивлялся и не знал, как себя вести. «Оставь его! Он спокойный!» кричали мне мои друзья, спасая многочисленное семейство от грядущей безотцовщины.
С трудом меня успокоили, хоть я все еще порывался увести несчастного мужика «Он же пьяный!» Женщины почти бегом утащили свое моментально протрезвевшее богатство на автобус. «Икарус» захлопнул двери, и выдав прощальный клуб черного дыма, потащил трудяг по домам. Потом мне долго припоминали и продолжают припоминать мой комсомольский задор и принципиальность. А я просто исполнял свой долг…(шутка)
Знакомая трель свистка в хите группы «Любэ». Версия
Сейчас, когда я вспоминал эту веселую историю из своего студенчества, переслушал все хиты «Saragossa Band», обнаружил удивительную вещь. Начало бессмертного хита «Big Bamboo» с трелью свистка мне показалось подозрительно знакомым, где-то я это уже слышал. И точно! Я нашел и включил песню «Любэ» «Прорвемся! (Опера)». Вот это да! Похоже! И звук свистка, и даже первые несколько секунд проигрыша основного бита.
Но как говорят музыканты, нот всего семь. Трудно не попасть в чье-то уже сыгранное творчество. Хотя прием, мне кажется, позаимствован. Мне могут возразить, что это, дескать, не художественный свист, как например из фильма «Убить Билла», Bernard Herrmann «Twisted Nerve». Я думаю, что авторы песни решили, что сейчас мало, кто вспомнит подзабытую немецкую диско-группу и ее узнаваемые шлягеры.
Но наше советское прошлое, где тесно переплелись любовь, комсомол и «Saragossa Band», не дает нам забыть своих любимцев. Пусть их музыка не замысловата, но в своей простоте и наивности может быть кроется причина популярности немецких шоуменов. Если посмотрите их немногочисленные видеоклипы, то обратите внимание на их красочность, фестивальность, клоунаду и что интересно, в группе нет ни одного аутентичного представителя BLM, хотя играют карибские мелодии.
В моем списке альбомов, оставивших свой след в памяти, записи «Saragossa Band» занимают свое заслуженное место. Здесь выделять конкретный альбом не буду, это первые пластинки группы начала 80-х.
Ставьте лайки, подписывайтесь, пишите свои комментарии, спорьте со мной. Если вам интересны темы #культура #музыка #кино на которые я пишу, то можете прочитать:
Выпуск 1: Группа «Queen» в СССР в 1980 г. God Save The Queen!
Выпуск 2: Советская космомузыка «Zodiac» из холодной Прибалтики
Выпуск 3: Джанни Моранди – итальянский певец № 2 в СССР.
Выпуск 8: Renato Carosone «Whisky & Soda & Rock 'n' Roll» – неаполитанский король свинга и джаза.
Выпуск 10: «Jesus Christ Superstar» для рожденного в СССР — рок-опера в неритмичной стране.
Выпуск 15: «Genesis»: Демонический смех Фила Коллинза в песне «Мама» вселял в слушателя тревогу и беспокойство.