Сегодня мы научим вас выражать безразличие к предмету разговора, то есть произносить различные вариации фразы «мне пофиг» на английском. На русском языке это выражение не самое литературное, но в переводе у вас есть возможность сделать его изящнее, при этом донеся главный смысл. Наиболее распространенная фраза — «I don't care» — используется везде, от разговорной речи до песен. Она наверняка знакома поклонникам Эда Ширана и Джастина Бибера. Дословный перевод выражения — «меня это не заботит». Оно может быть произнесено как в негативной коннотации, так и в нейтральной, например вы вполне можете сказать ее другу, и он не обидится. Пример использования в отрицательном значении: «I absolutely don't care what you say!» — мне абсолютно плевать на то, что ты говоришь! Еще один пример: «I mean, I don't care». — Я имею в виду, что мне все равно. Если хотите прослыть эстетом, выбирайте элегантный метод выражения пофигизма. Это фраза «I couldn’t care less». Буквально она переводится как «Я не мог
5 английских аналогов фразы «Мне пофиг»
28 октября 202128 окт 2021
1689
2 мин