Найти тему

Нужно ли учить транскрипцию с детьми: мой опыт обучения чтению

В этом году у меня несколько групп детей, которые не умеют читать. Родители интересуются, будем ли мы с детьми учить транскрипционные знаки. Как оказалось, это больной вопрос, потому что не во всех школах дети их учат. Поэтому, когда я объясняю, что транскрипцию я детям даю, облегченно улыбаются.

Я - Наталья, преподаватель английского. Рассказываю, как эффективно учить язык.

В этой статье расскажу, как я обучаю детей чтению, и почему считаю, что транскрипцию знать нужно.

коллаж от автора
коллаж от автора

Правила чтения в английском языке – не самые простые. Нужно запоминать, как читаются (какой звук дают) разные сочетания согласных и гласных букв. Кроме того, одни и те же буквосочетания в разных словах читаются по-разному. Например, ea дает три разных звука: [i:], [ei], [e]. Даже зная правила чтения, не всегда есть уверенность, как произносится то или иное слово. Обязательно будет какое-нибудь исключение. Поэтому, в английских словарях слова записаны с помощью транскрипционных знаков.

Именно поэтому, я убеждена, что учить с детьми транскрипцию надо. Не важно, что есть словари, в которых можно послушать слова.

Многие считают, что не стоит забивать голову детям знаками, мол, они сложные. Во-первых, мозг на то и есть, чтобы выполнять трудную работу. Как говорит Татьяна Черниговская: «Трудная работа для мозга – это лекарство.»

Во-вторых, я никогда не настраиваю детей на то, что учить правила чтения сложно. Это просто еще один кусочек материалы, который надо запомнить. Как новые слова, новые правила и так далее.

Как я обучаю чтению

Начинаем мы с букв алфавита. Многие дети, когда приходят к нам в центр, уже знают алфавит, но повторить не помешает. Я всегда даю упражнения, в которых мы называем буквы в разном порядке + на запоминание букв, которые часто путают. Например, C и S, G и J, W, Y, R и т.д.

Мы обязательно спеллингуем слова, то есть называем слова по буквам. Всегда объясняю детям, что в русском языке, если мы не знаем слово, нам его диктуют по слогам, в английском – называют по буквам, spell a word.

Параллельно с алфавитом я ввожу транскрипционные знаки. Объясняю, что буква алфавита – это имя буквы, так ее зовут, например, B [bi:], а разговаривает она [b]. Сначала даю несколько согласных звуков и 1 гласный, на каждом уроке добавляю по гласному звуку. Делаю я это для того, чтобы мы уже могли составлять слова в транскрипции и читать их.

Начинаем мы со слов, в которых 3 звука. Например, мы взяли звуки [t], [b], [h], [k], [m], [æ]. Из этих звуков уже можно составить несколько слов. Звуки у меня написаны на альбомных листах А5, гласные – красные, согласные – синие. На доске я прикрепляю магнитами их и меняю только первый звук. Получается так: последний звук [t], посередине [æ], меняю только первый звук. Читаем: [hæt], [mæt], [bæt] и так далее. Когда ввожу новый гласный, прикрепляю на место [æ], и снова получается много слов.

Упражнение это дети очень любят, оно динамичное и нет времени отвлекаться. Начинаем по цепочке, потом в разнобой. Дальше пишу слова в транскрипции на карточках, и дети работают в парах, читают друг другу свои карточки, меняются ими, снова читают. Потом переходят в другую пару. Так я решаю несколько задач: отрабатываем чтение, меняем форму работы, немного отдыхаем, так как у детей есть возможность немного походить. Это, конечно, не заменяет разминку в середине урока.

После того как мы выучили все звуки и научились читать слова в транскрипции, я перехожу на чтение слов буквами и запоминание буквосочетаний. Это происходит достаточно легко и естественно.

Если интересна тема обучению чтению, пишите в комментариях, обязательно продолжу её.

Ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Подписывайтесь на мой канал, будет интересно.

Как вы считаете, нужно ли детям забивать голову транскрипцией, или можно обойтись без нее?