Много лет назад я слышала в новостях историю, как глухонемой мальчик тайком пробрался в самолет и улетел за границу, если не ошибаюсь – во Францию, и там некоторое время болтался, причем легко общаясь жестами с окружающими людьми. Подробностей, извините, не помню.
Неужели глухонемым людям без разницы, на каком языке разговаривают все остальные? Они жестами объяснят все, что им нужно, любому человеку? Сейчас разберемся.
Прежде всего отметим, что жестовые языки разные. Их существует очень много и точное число неизвестно – на сайте ethnologue.com приводится цифра 144. Причем не всякий жестовый язык соотносится с реальным языком.
Есть английский язык, но жестовые языки в Великобритании и США – разные. В Германии немецкий язык, но несколько жестовых языков. К тому же на немецком говорят и в Австрии, а там тоже собственный жестовый язык.
В Советском Союзе, напротив, языков было много, а жестовый язык использовался один. Он и после распада Союза применяется в бывших советских республиках.
В Африке стран много, а жестовый язык тоже почти везде один.
Существуют, так сказать, официальные жестовые языки, которым учат в школах. Но у любого жестового языка могут быть варианты, подобные диалектам в обычных языках.
Жестовый язык в российских школах для глухонемых детей имеет свои отличия в разных регионах: некоторые одинаковые жесты приобретают разное значение или наоборот одно и то же значение начинает вкладываться в разные жесты. Не по этой ли причине отказались от дублирования новостей сурдопереводчиком на телевидении?
Первая русская жестовая школа в начале XIX века была создана на базе французской, и имеет с нею много общего.
Предполагается, что возникновение всех жестов было обусловлено сходством с предметом или действием. Например, вам надо сказать: «Я иду домой». Вы укажете на себя («я»), сделаете жест указательным и средним пальцем, как будто ногами перебираете («иду») и из двух ладоней соорудите «крышу» («домой»).
Какая-то часть жестов в языке глухих возникла на основе общепринятых жестов. Человек прикладывает руку к сердцу, и это значит «люблю»; пожимает одну руку другой, будто здоровается, и это значит «дружить» (я про русский жестовый язык говорю).
Некоторые жесты, в основном пальцевые, созданы искусственно и обозначают конкретные буквы – это так называемый жестовый алфавит. Такие жесты применяются для передачи имен собственных, географических названиях и тому подобного. Естественно, что звуко-буквенные жесты у разных народов разные, ведь и звуки в языках тоже не одинаковые. Так что даже на простой вопрос: «Как тебя зовут?» навряд ли мальчик мог ответить понятными для иностранцев жестами.
Особенно заметными отличия в жестовых языках могут проявляться, когда речь идет об абстрактных вещах: науке, политике. Религии и так далее.
Люди давно поняли, что для международного общения необходим единый жестовый язык. Сурдопереводчики работают на многих международным форумах или Паралимпийских играх. На какой язык они должны переводить? Этот вопрос поставили в 1951 году на Всемирном конгрессе глухих. По заданию Всемирной федерации глухих за разработку такого языка взялись ученые разных стран. Работа шла почти четверть века. На основе общих элементов из разных европейских жестовых языков был составлен первый словарь жестов, а в 1975 году на Всемирном конгрессе по проблемам глухоты была принята и утверждена Международная жестовая речь. Вот она везде и используется.
#языки мира #интересные факты #занимательная лингвистика #общество #культура #образование