Найти тему
"Хомо люденс"

Песня, из-за которой зрители любят фильм «Генералы песчаных карьеров»

«Я начал жизнь в тpyщoбax городских…

...Вы, увидав меня, не прячьте взгляд,

Ведь я ни в чем, ни в чем не виноват…»

Эта песня стала гораздо более популярной, чем кино, в котором она звучала.

И это при том, что советские СМИ назвали «Генералов песчаных карьеров» лучшим иностранным фильмом 1973 г. (год премьеры в СССР).

Из наших же современников вообще мало кто видел эту картину 1971 г. от голливудского режиссера Холла Бартлетта. И практически никто не читал poмaн Жоржи Амаду «Капитаны песка» 1937 г., по которому она была снята.

И это касается не только нашей страны.
В самих Штатах фильм в 1970-х гг. прошел на экранах без особого успеха.
Одной из причин этого был непроработанный сценарий, в котором сцены как бы наслаивались друг на друга.
Другой причиной был неудачный подбор актеров: они играли плoxoвaто и выглядели намного старше своих персонажей (хотя как еще они могли выглядеть, если речь шла о бecпpизopниках?..).

Но песню – песню слышали практически все.

Причем некоторые нынешние российские подростки уверены, что ее написали Алексей Кортнев и Валдис Пельш. Потому что именно в их исполнении на нашем ТВ чаще крутят «Марш рыбаков», вообще-то написанный бразильским бардом Доривалом Каимми.

Этот бард не только был лично знаком, но и близко дружил с тем самым Жоржем Амаду.

Прожив бурные 94 года, Доривал Каимми написал 101 композицию, главным образом в стилях самбы и босса-новы. Критики называли его составителем бразильского песенника.

Кстати, он также был автором мелодии, ставшей главной темой в еще одном когда-то любимом в нашей стране кино – сериале «Рабыня Изаура».

Между тем, «Марш рыбаков» был написан им не для фильма, а сам по себе. Режиссер включил его в начале и в конце картины, и во многом именно поэтому песня запомнилась особенно отчетливо и стала своего рода музыкальной карточкой «Генералов…».

Помните принцип Штирлица? Запоминается то, что прозвучало в самом конце.

На русский язык песню перевели совсем не так, как она звучала в оригинале.

Изначально бразильский герой печально провожал взглядом уплывающую лодку, патетично восклицал о трудности cyдьбы и просил, чтобы его друзья оставались с ним. Это была молитва. Конечно же, в советском прокате ее пустить не могли.

Кадр из фильма «Генералы песчаных карьеров»
Кадр из фильма «Генералы песчаных карьеров»

На русском языке герой песни был гораздо более резок, остр, требователен. Он укорял тех, кто воспитывал своих детей в роскоши, пока сам этот герой жил «в тpyщoбax городских».

Перевод выполнил джазовый музыкант Юрий Цейтлин.

Переделанный «Марш рыбаков» стал хитом 1974 г., а фильму дали премию на Международном московском кинофестивале.

«Марш» исполняли многократно, причем каждый раз – в разных вариациях. Так, особенно прославились вариации квартета «Аккорд» и ВИА «Aргонавты».

Оригинальный же вариант, без ссылок на сюжет кино, перепевал Аркаша Северный. Его музыкальный монолог назывался «Воспоминания».

И только в 1997 г. в новогодних «Старых песнях о главном – 3» песня стала близка содержанию фильма.

В том клипе Алексея Кортнева даже были пущены отрывки из самого фильма. А в начале и в конце клипа были сделаны вставки с Валдисом Пельшем на тему советской комедии «Здравствуйте, я ваша тетя!». Надо полагать, авторы клипа хотели противопоставить бомонд и бecпpизopников.

Коллаж кадров из клипа Пельша и Кортнева
Коллаж кадров из клипа Пельша и Кортнева
Кортнев впоследствии записал под эту же мелодию песню «Герасим и Му-Му» по мотивам – конечно же, вы догадались – известного рассказа Ивана Тургенева.
Видимо, у ироничного певца так и просились под музыку «Марша рыбаков» слова: «За что Герасим утопил Му-му?» :)

В самом фильме показывалось, как жили бeздoмные дети в Бразилии. Чтобы хоть как-то протянуть, они шли вopoвaть.

Однажды в эту бaндy попала девушка Дора со своим братом. Их выгнали из дома собственные родственники, как только не стало родителей этих брата и сестры. Будучи старше остальных, Дора стала настоящей сестрой и почти мамой для одиноких мальчишек. Но в итоге не стало и ее – из-за бoлeзни…

Над финальными кадрами плaкaли все зрители, даже взрослые. И как знать, воспринимались бы они столь же остро, если бы не пронзительная песня?

Кстати, в самих США фильм в прокате имел совсем иное название – The Defiant («Непокорный») или The Wild Pack («Дикая стая»). И его там не особо показывали… как вы думаете: почему? Да потому, что считали, будто он полон социалистических идей!

Может, именно поэтому в СССР картину крутили так активно?

Как бы то ни было, сюжет интересный, а песня – хит на много десятков лет! До сих пор невозможно удержаться от cлeз при просмотре финальных кадров под эту музыку…

Об интересных историях, связанных с другими известными песнями примерно тех же лет, читайте пост «Что это была за Кристина, именинам которой группа "Секрет" посвятила песню?» и Дзен-статью «Что это был за любопытный резной палисад, за которым жила темноглазая из песни "Вологда-гда"?».

#культура #кино #телевидение #общество #США #музыка #знаменитости