Найти в Дзене
Tricky English

Краска для волос и стремление к смерти: INXS – Suicide Blonde

Шестой альбом (1987) австралийской группы INXS вывел её на вершину мирового музыкального олимпа. После очень длинного мирового турне музыкантам даже предоставили sabbatical ► условный «академический отпуск» для занятия сольными проектами и восстановления. И тогда же у Майкла Хатченса и завязался роман с актрисой и певицей Кайли Миноуг, который и спровоцировал на свет появление этой песни.

Слушаем и понимаем, а в конце я расскажу, откуда и как выросли ноги.

Don't you know what you're doing?
You've got a death wish
(Yeah?)

Когда мама говорит сыну see what you've done ► она корит его: посмотри, что ты наделал, а когда мы говорим человеку don't you know what you're doing? ► мы пытаемся его урезонить: неужели ты не соображаешь, что делаешь [творишь]? Что касается death wish, то именно так на человеческом языке называют открытое г-ном Фрейдом [бессознательное] стремление к смерти.

Ты что, не соображаешь, что делаешь?
Ты ж повесишься! (буквально: у тебя же стремление к смерти)
(Да ладно? [Правда что ли?])

Suicide blonde, suicide blonde | 2 times
Suicide blonde was the color of her hair
Like a cheap distraction
For a new affair

A blond suicide ► блондинка-самоубийца, но совсем другое дело – A suicide blonde ► это скорее та блондинка, из-за которой ты застрелишься [покончишь с собой]. Вспомните хотя бы killer queen.

The ministry of internal affairs ► министерство внутренних дел, но когда кто-то говорит last summer I had an affair with her ► он говорит, что у меня с ней прошлым летом был романчик [любовная связь].

Роковая блондинка | 4 раза
У неё
был цвет волос роковой блондинки
Как незамысловатая маскировка (буквально: уловка ради отвлечения внимания)
Для нового [любовного] приключения

She knew it would finish
Before it began
Woah baby, you lost the plan

Она понимала, что [скоро | рано или поздно] всё закончится
Ещё до того, как [что-то] началось
Полегче, детка, ты запуталась (буквально: потеряла план | отклонилась от плана [задуманного | намеченного])

Ref: | 2 times

You want to make her
Suicide Blonde
Love devastation
Suicide Blonde

Когда один преступник спрашивает другого did anyone make you? ► он имеет в виду: тебя кто-нибудь опознал [идентифицировал | узнал]?

Ты хочешь, чтобы в ней видели
Роковую блондинку [вариант: чтобы она стала роковой блондинкой]
[Чтобы] она разбивала [чужие] сердца (буквально: устраивала любовные погромы | приносила опустошение)
Роковая блондинка

She stripped to the beat
But her clothes stay on
White light everywhere
But you can't see a thing

Она раздевалась под музыку (буквально: под ритм)
Но оставалась наглухо застёгнутой (буквально: её одежда оставалась на ней)
Кругом яркий свет
Но ты ничего не видишь [не в состоянии понять]

Звучит парадоксально, но по сути сообщает нам главное: она не отдавалась своим чувствам. А, может быть, их попросту и не было.

Such a squeeze
A mad, sad moment
Glory to you, glory to you, take me there
Ooh, take me there, ow

В этом четверостишии заключена определённая словесная игра. Когда кто-то gives you an affectionate squeeze он вас нежно [тепло | с любовью] обнимает, а когда the exam was such a squeeze to me ► этот экзамен стал для меня большой передрягой [серьёзным испытанием] (буквально: так меня стискивал | лишал возможности шевелиться). Впрочем, речь может идти и о любовных играх, ибо там мы тоже squeeze и caress ► сжимаем и поглаживаем [ласкаем].

Что касается take me there, оно здесь тоже получается многозначным.

Такое объятие [вариант: такая [жестокая] передряга]
Безумный и печальный миг
Слава тебе, слава тебе, доведи меня до [оргазма] [вариант: до самоубийства]
О, доведи меня до [оргазма] [вариант: до самоубийства]

Got some revelation put into your hands
Save you from your misery
Like rain across the land

Слово revelations нам уже когда-то попадалось.

Меня посетило откровение, [которое] [я] получил из твоих рук (буквально: положенное в твои руки)
[Я] спасу тебя от твоих несчастий [страданий]
Как будто дождь [пройдёт] по земле
Кайли Миноуг и Майкл Хатченс, фото времён их недолгого (1989–1991) романа.
Кайли Миноуг и Майкл Хатченс, фото времён их недолгого (1989–1991) романа.

Don't you see
The color of deception
Turning your world around again

Неужели ты не видишь [не понимаешь]
[Что это –] цвет обмана
Снова кружит твой мир

Ref. | 2 times

Say it:
You want to make | 2 times
You want to make her
Suicide Blonde

Ты хочешь | 2 раза
Чтобы она стала
Роковой красоткой

You want to make
Ow

That's the story
Everything you wanna be
Everything you are, are
Mm, yeah

Вот и весь рассказ
[Вот и] всё, чем ты хочешь стать
[Вот и] всё, чем ты являeшься [на самом деле]
Да

Ref. | 2 times

Yeah, love

Ref.

You want to make her

Возможно, это фото было сделано в первые дни знакомства или отношений Майкла и Кайли.
Возможно, это фото было сделано в первые дни знакомства или отношений Майкла и Кайли.

Роман двух звёзд (в момент его начала Кайли была ещё восходящей) был вполне безумным: и наручники, и секс в рейсовом самолёте и всякое такое. И до, и после этого, у каждого из них было достаточно красивых и не очень романов со звёздами… И один из них для Майкла закончился плачевно: бывший муж его возлюбленной чинил препятствия для встречи Хатченса с собственным ребёнком. Нервы, которые и так были на пределе, благодаря бесконечным атакам СМИ, не выдержали и он совершил самоубийство в номере гостиницы, в которой жил.

Как и обещал: история появления песни. На премьеру фильма «Трудные подростки», в которой она сыграла главную, Кайли хотела прийти неузнанной, и для этого сама покрасила волосы в цвет, который сама же и назвала suicide blonde. На премьере они были вместе с Майклом, и ему это название понравилось и запомнилось.

Любопытно, что название группы, которое у нас часто звучит, как «инкс», на самом деле произносится по буквам созвучно выражению in excess ► сверх всякой меры. Мы так говорим об излишествах, например: she drinks in excess ► она пьёт как не в себя [пока не рухнет замертво].

* * *

Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.

Раньше мы уже разбирали такие песни о любви как Van HalenHot For Teacher, SlackwaxClose To My Fire, Ray CharlesStrong Love Affair и Elton JohnSorry Seems To Be The Hardest Word.

Учитывая иезуитские алгоритмы Дзена и его застарелые баги, за публикациями нашего канала удобнее следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме.

#tricky english #разговорный английский #из жизни хитов #тексты песен #inxs #kylie minogue #michael hutchens #suicide blonde