⚠️ Впечатлительным лучше не читать! Вчера, благодаря @great_russian, узнала об истории происхождения слова «родничок». Ну тот, который на голове у младенца. Раньше мысль об этом возникала — любопытно, все таки. Но не настолько, чтобы искать целенаправленно. Думаю, большинство мам тоже задавались этим вопросом, но не копались в этимологи, и слава богу — информация не для слабонервных! Дело в том, что: «ФОНТАНЕЛЬ (Этимологический русскоязычный словарь Фасмера) ж. "искусственно вызванная гноящаяся рана". Из франц. fontanelle – то же, буквально "родничок" (Гамильшег, ЕW 429)» — источник: https://14.slovaronline.com/14636-%D0%A4%D0%9E%D0%9D%D0%A2%D0%90%D0%9D%D0%95%D0%9B%D0%AC На латыни fonticulus — небольшой источник. А с итальянского fontе — источник, фонтан; fontanella — фонтанчик. То есть, к нам слово пришло из французского языка, но корни его лежат в Италии. В 13 веке итальянские хирурги в случае болезней глаз или носовой полости прижигали младенцам именно эту зону. Причём не йодом